Ernia feat. Geolier & Junior K - ACQUA TONICA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ernia feat. Geolier & Junior K - ACQUA TONICA




ACQUA TONICA
TONIC WATER
Cosa cerchi di fare?
What are you trying to do?
A volte mi respingi perché alla fine ti somiglio
Sometimes you push me away because in the end, you resemble me
E io so che con una così o ci fai la guerra oppure ci fai un figlio
And I know that with someone like you, you either wage war or make a child
Sai mi chiedevo: "Come ho fatto a convincerti quando non ti conoscevo?"
You know, I was wondering: "How did I convince you when I didn't know you?"
Perché la paura nel grosso dei casi può esser motore o può essere freno
Because fear in most cases can be a motor or a brake
Non sono l'unico che attiri
I'm not the only one who attracts you
Ma io so dar valore a quei sospiri
But I know how to value those sighs
C'è dell'altro di te che non descrivi
There's something else about you that you don't describe
Quindi fammi varcare quei confini
So let me cross those boundaries
Si inchinano re, cadono i peri
Kings bow down, pears fall
Perché una così non si può avere
Because you can't be had
E per quanto mi vaghi nei pensieri
And as much as I wander in my thoughts
Sembra tu mi abbia drogato il bicchiere
It seems you've drugged my glass
Con la macchina nuova, colazione a Cova
With your new car, breakfast at Cova
In pubblico adori far la signora
In public, you love playing the lady
Con gli occhi divori chi appena ti sfiora
With your eyes, you devour whoever just touches you
E in privato giochi a far Pretty Woman
And in private, you play at being Pretty Woman
Sparisci per giorni e non chiami più
You disappear for days and don't call anymore
Così io ti penso, ma pure tu
So I think of you, but you do too
Mentre tuo padre urla
While your father yells
Tu esci di casa che ti aspetto giù
You leave the house, I'm waiting for you downstairs
Si vuó, me dice sì, ma i' vulesse cchiù nu no
She wants to, she tells me yes, but I'd rather hear a no
Stammo a cena, te faje 'e foto
We're having dinner, you take pictures
Nun saje l'ammore, se more
You don't know love, it kills
Nun saje l'ammore che provoca
You don't know the love that it provokes
'Ncuoll'a me staje comoda
You're comfortable next to me
'Ncuoll'a n'ato staje scomoda
You're uncomfortable next to another
Nun me dice maje no
Never say no to me
Tu mi dici sempre sì, ma vorrei sentire un no
You always tell me yes, but I'd like to hear a no
Siamo a cena, fai le foto
We're having dinner, you take pictures
Ma di amore si muore
But love is deadly
Tu lo sai bene, mi provochi
You know it well, you provoke me
Un gin con l'acqua tonica
Gin and tonic
Mentre mi guardi ipnotica
While you look at me, hypnotic
A me non dire no
Don't say no to me
Tu m'hê ditto cchiù vote ca, si te tradisco, m'accide
You told me many times that if I betray you, you'll kill me
T'aggio tradito c"a fotografia ca m'hê dato 'e quanno ire felice
I betrayed you with the photo you gave me of when you were happy
primmo bacio ô primmo reato, ô primmo atterraggio in prima
From the first kiss to the first crime, to the first landing on first
primma vota ca te vedette penzaje ca nn'esistive, no
From the first time I saw you, I thought you didn't exist, no
Nuje parimmo rivale po alleate
We were rivals, then allies
Ma stasera parimmo cchiù duje estranei
But tonight we're more like two strangers
Tu me dice: "Dimme cu chi stato", simmo n'istante, nu brillante
You tell me: "Tell me who you've been with", we're a moment, you're a brilliant
Si nun brindammo, nn'ce ne jammo 'a ccà
If we don't toast, we won't leave here
Cammenammo, i' te voglio 'a mano
We'll walk, I want to give you my hand
E tu invece vuó pigliá 'a mano a spará
And you want to take the hand of a gun instead
Si vuó, me dice sì, ma i' vulesse cchiù nu no
She wants to, she tells me yes, but I'd rather hear a no
Stammo a cena, te faje 'e foto
We're having dinner, you take pictures
Nun saje l'ammore, se more
You don't know love, it kills
Nun saje l'ammore che provoca
You don't know the love that it provokes
'Ncuoll'a me staje comoda
You're comfortable next to me
'Ncuoll'a n'ato staje scomoda
You're uncomfortable next to another
Nun me dice maje no
Never say no to me
Tu mi dici sempre sì, ma vorrei sentire un no
You always tell me yes, but I'd like to hear a no
Siamo a cena, fai le foto
We're having dinner, you take pictures
Ma di amore si muore
But love is deadly
Tu lo sai bene, mi provochi
You know it well, you provoke me
Un gin con l'acqua tonica
Gin and tonic
Mentre mi guardi, ipnotica
While you look at me, hypnotic
A me non dire no
Don't say no to me
Tu me dice sempe sì, ma i' vulesse cchiù nu no
She wants to, she tells me yes, but I'd rather hear a no
Stammo a cena, te faje 'e foto
We're having dinner, you take pictures
Nun saje l'ammore, se more
You don't know love, it kills
Nun saje l'ammore che provoca
You don't know the love that it provokes
'Ncuoll'a me staje comoda
You're comfortable next to me
'Ncuoll'a n'ato staje scomoda
You're uncomfortable next to another
Nun me dice maje no
Never say no to me





Writer(s): Professione Matteo, Scalabrin Nicolo', Palumbo Emanuele, Odoguardi Umberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.