Ernia feat. Mara Sattei - IL MIO NOME REMIX - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ernia feat. Mara Sattei - IL MIO NOME REMIX




IL MIO NOME REMIX
MY NAME REMIX
Non ci sei solo tu nei pensieri miei
It's not just you in my thoughts
Mollami un po'
Leave me alone for a while
Ma mi giro sempre se chiami il mio nome
But I always turn around if you call my name
Che viaggi ti fai, che pazza sei
What crazy trips you take, you're crazy
Ma mi giro sempre se chiami il mio nome
But I always turn around if you call my name
Tu ordini il bianco, io il rosso che non bevo nemmeno
You order white, I order red which I don't even drink
Preferisco la birra, tu sei molto più glamour
I prefer beer, you're much more glamorous
Tu sogni una vacanza statica, il mare o una meta asiatica
You dream of a static vacation, the sea or an Asian destination
Io in macchina, in sfondo paesaggi d'Africa
I'm in the car, African landscapes in the background
Per te il weekend è il brunch o in gita fuori città
For you, the weekend is brunch or a trip out of town
Per me è andare allo stadio o, se è in trasferta, vederla al bar
For me it's going to the stadium or, if it's away, watching it at the bar
Tu c'hai la Smart, io c'ho il SUV, io son del Nord, tu del Sud
You have a Smart, I have an SUV, I'm from the North, you're from the South
Io odio il contatto fisico e tu puntuale mi sali su
I hate physical contact and you always get on my nerves
Tu sei cresciuta in centro, io vivo ancora in periferia
You grew up downtown, I still live in the suburbs
Sospetti di chi mi scrive e io non provo gelosia
You suspect who writes to me and I don't feel jealous
Non faccio caso se i capelli son tinti, ricci
I don't care if the hair is dyed, curly
Tu non capisci, ho fatto tutto un pezzo per dirti
You don't understand, I went through all this to tell you
Non ci sei solo tu nei pensieri miei
It's not just you in my thoughts
Mollami un po'
Leave me alone for a while
Ma mi giro sempre se chiami il mio nome
But I always turn around if you call my name
Che viaggi ti fai, che pazza sei
What crazy trips you take, you're crazy
Ma mi giro sempre se chiami il mio nome
But I always turn around if you call my name
Non so con chi sei, non scrivi mai
I don't know who you're with, you never write
Ma mi giro sempre se chiami il mio nome
But I always turn around if you call my name
Per le amiche mie lasciarti dovrei
For my friends, I should leave you
Ma mi giro sempre se chiami il mio nome
But I always turn around if you call my name
So incassare in silenzio, ah, tu ti agiti e scatti
I know how to take it silently, ah, you get agitated and snap
Sono più diplomatico, tu non sai scendere a patti
I'm more diplomatic, you don't know how to compromise
Io scusa se, mi accorgo che siamo il bello e poi il brutto
I apologize if I notice that we're the beautiful and then the ugly
Io metto spazi e tu un punto
I put spaces and you put a point
Fa ciò che vuoi e cambi pagina
Do what you want and turn the page
Se in strada si scazza, tu fai la pazza e urli pure in pubblico
If you get mad in the street, you go crazy and scream in public
Ciò mi imbarazza, dei due sono quello più pudico
That embarrasses me, out of the two of us, I'm the more modest one
E sto in silenzio, dipende, tu parli troppo ed è niente
And I'm silent, it depends, you talk too much and it's nothing
Seh, mi dici: "Niente", ma hai tipo il mutismo selettivo
Yeah, you tell me: "Nothing", but you have selective mutism
Odio i film che mi proponi, son lenti e non ci sto attento
I hate the movies you suggest, they're slow and I don't pay attention
Io guardo sempre gli stessi e il tema è spesso violento
I always watch the same ones and the theme is often violent
Non lo noto il brand dell'intimo o il vestito
I don't notice the brand of underwear or the dress
Sai, tu non capisci, ho fatto tutto un pezzo per dirti
You know, you don't understand, I went through all this to tell you
Non so perché dormiamo di nuovo
I don't know why we're sleeping again
Abbracciati in 'sto terremoto
Hugged in this earthquake
Mi dice: presto per capire"
You say: "It's too early to understand"
Ma dentro sento poi che
But inside I feel then that
Non ci sei solo tu nei pensieri miei
It's not just you in my thoughts
Mollami un po'
Leave me alone for a while
Ma mi giro sempre se chiami il mio nome
But I always turn around if you call my name
Che viaggi ti fai, che pazza sei
What crazy trips you take, you're crazy
Ma mi giro sempre se chiami il mio nome
But I always turn around if you call my name
Non so con chi sei, non scrivi mai
I don't know who you're with, you never write
Ma mi giro sempre se chiami il mio nome
But I always turn around if you call my name
Per le amiche mie lasciarti dovrei
For my friends, I should leave you
Ma mi giro sempre se chiami il mio nome
But I always turn around if you call my name





Writer(s): Andrea Ferrara, Umberto Odoguardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.