Ernia feat. Mara Sattei - IL MIO NOME REMIX - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ernia feat. Mara Sattei - IL MIO NOME REMIX




IL MIO NOME REMIX
МОЁ ИМЯ (РЕМИКС)
Non ci sei solo tu nei pensieri miei
Ты не единственная в моих мыслях
Mollami un po'
Отстань от меня немного
Ma mi giro sempre se chiami il mio nome
Но я всегда оборачиваюсь, если ты зовёшь меня по имени
Che viaggi ti fai, che pazza sei
Какие ты путешествия совершаешь, какая ты сумасшедшая
Ma mi giro sempre se chiami il mio nome
Но я всегда оборачиваюсь, если ты зовёшь меня по имени
Tu ordini il bianco, io il rosso che non bevo nemmeno
Ты заказываешь белое, я красное, которое даже не пью
Preferisco la birra, tu sei molto più glamour
Предпочитаю пиво, ты намного гламурнее
Tu sogni una vacanza statica, il mare o una meta asiatica
Ты мечтаешь о статичном отдыхе, море или азиатском курорте
Io in macchina, in sfondo paesaggi d'Africa
Я в машине, на фоне пейзажей Африки
Per te il weekend è il brunch o in gita fuori città
Для тебя выходные - это бранч или поездка за город
Per me è andare allo stadio o, se è in trasferta, vederla al bar
Для меня - это поход на стадион или, если игра на выезде, смотреть её в баре
Tu c'hai la Smart, io c'ho il SUV, io son del Nord, tu del Sud
У тебя Smart, у меня внедорожник, я с Севера, ты с Юга
Io odio il contatto fisico e tu puntuale mi sali su
Я ненавижу физический контакт, а ты постоянно на меня лезешь
Tu sei cresciuta in centro, io vivo ancora in periferia
Ты выросла в центре, я всё ещё живу на окраине
Sospetti di chi mi scrive e io non provo gelosia
Ты подозреваешь тех, кто мне пишет, а я не ревную
Non faccio caso se i capelli son tinti, ricci
Я не обращаю внимания, крашеные ли у тебя волосы, кудрявые ли
Tu non capisci, ho fatto tutto un pezzo per dirti
Ты не понимаешь, я написал целую песню, чтобы сказать тебе
Non ci sei solo tu nei pensieri miei
Ты не единственная в моих мыслях
Mollami un po'
Отстань от меня немного
Ma mi giro sempre se chiami il mio nome
Но я всегда оборачиваюсь, если ты зовёшь меня по имени
Che viaggi ti fai, che pazza sei
Какие ты путешествия совершаешь, какая ты сумасшедшая
Ma mi giro sempre se chiami il mio nome
Но я всегда оборачиваюсь, если ты зовёшь меня по имени
Non so con chi sei, non scrivi mai
Не знаю, с кем ты, ты никогда не пишешь
Ma mi giro sempre se chiami il mio nome
Но я всегда оборачиваюсь, если ты зовёшь меня по имени
Per le amiche mie lasciarti dovrei
Мои друзья говорят, что я должен тебя бросить
Ma mi giro sempre se chiami il mio nome
Но я всегда оборачиваюсь, если ты зовёшь меня по имени
So incassare in silenzio, ah, tu ti agiti e scatti
Я умею молча сносить удары, а ты волнуешься и срываешься
Sono più diplomatico, tu non sai scendere a patti
Я более дипломатичен, ты не умеешь идти на компромиссы
Io scusa se, mi accorgo che siamo il bello e poi il brutto
Извини, если я замечаю, что мы - и хорошее, и плохое
Io metto spazi e tu un punto
Я ставлю пробелы, а ты точку
Fa ciò che vuoi e cambi pagina
Делай, что хочешь, и переворачивай страницу
Se in strada si scazza, tu fai la pazza e urli pure in pubblico
Если на улице кто-то начинает выяснять отношения, ты сходишь с ума и кричишь на публике
Ciò mi imbarazza, dei due sono quello più pudico
Мне это неловко, из нас двоих я более сдержанный
E sto in silenzio, dipende, tu parli troppo ed è niente
И я молчу, а ты говоришь слишком много, и это ни о чём
Seh, mi dici: "Niente", ma hai tipo il mutismo selettivo
Да, ты говоришь: "Ничего", но у тебя, типа, избирательный мутизм
Odio i film che mi proponi, son lenti e non ci sto attento
Ненавижу фильмы, которые ты предлагаешь, они медленные, и я не могу на них сосредоточиться
Io guardo sempre gli stessi e il tema è spesso violento
Я всегда смотрю одни и те же, и тема часто связана с насилием
Non lo noto il brand dell'intimo o il vestito
Я не замечаю бренд твоего белья или платья
Sai, tu non capisci, ho fatto tutto un pezzo per dirti
Знаешь, ты не понимаешь, я написал целую песню, чтобы сказать тебе
Non so perché dormiamo di nuovo
Не знаю, почему мы снова спим
Abbracciati in 'sto terremoto
Обнявшись в этом землетрясении
Mi dice: presto per capire"
Ты говоришь: "Рано ещё понимать"
Ma dentro sento poi che
Но внутри я чувствую, что потом
Non ci sei solo tu nei pensieri miei
Ты не единственная в моих мыслях
Mollami un po'
Отстань от меня немного
Ma mi giro sempre se chiami il mio nome
Но я всегда оборачиваюсь, если ты зовёшь меня по имени
Che viaggi ti fai, che pazza sei
Какие ты путешествия совершаешь, какая ты сумасшедшая
Ma mi giro sempre se chiami il mio nome
Но я всегда оборачиваюсь, если ты зовёшь меня по имени
Non so con chi sei, non scrivi mai
Не знаю, с кем ты, ты никогда не пишешь
Ma mi giro sempre se chiami il mio nome
Но я всегда оборачиваюсь, если ты зовёшь меня по имени
Per le amiche mie lasciarti dovrei
Мои друзья говорят, что я должен тебя бросить
Ma mi giro sempre se chiami il mio nome
Но я всегда оборачиваюсь, если ты зовёшь меня по имени





Writer(s): Andrea Ferrara, Umberto Odoguardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.