Paroles et traduction Ernia feat. Sfera Ebbasta & Carl Brave - Di Notte (feat. Sfera Ebbasta & Carl Brave)
Di Notte (feat. Sfera Ebbasta & Carl Brave)
At Night (feat. Sfera Ebbasta & Carl Brave)
Io
cammino
da
solo
per
le
strade
di
notte
I
walk
alone
on
the
streets
at
night
Ed
è
pericoloso
tra
ladri
e
mignotte
And
it's
dangerous,
between
thieves
and
hookers
Niente
mi
fa
paura,
le
mie
scarpe
son
nuove
Nothing
scares
me,
my
shoes
are
new
E
dopo
un'altra
notte
sorgerà
un
altro
sole
And
after
another
night,
another
sun
will
rise
E
se
vuoi
ti
do
un
passaggio
anche
se
non
posso
giurarti
che
arriviamo
alle
tre
And
if
you
want,
I'll
give
you
a
ride
even
if
I
can't
swear
we'll
get
there
by
three
Anche
tu
lo
sai
quanto
fa
schifo
il
navigatore
di
Google
Maps
You
know
how
shitty
Google
Maps
navigation
is
E
io
potrei
pure
andare
a
200
all'ora
sopra
questa
nuova
coupé
And
I
could
go
120
on
this
new
coupe
Ma
vado
solo
a
50
perché
voglio
passare
un
po'
più
di
tempo
con
te,
con
te
But
I'm
only
going
30
because
I
want
to
spend
a
little
more
time
with
you,
with
you
Vengo
da
dove
o
te
le
cerchi,
o
frà,
ti
trovano
loro
I
come
from
where
you
either
look
for
them,
or
bro,
they
find
you
Sai,
sfuggirci
e
poi
riuscirci,
è
tipo
un
doppio
lavoro
You
know,
escaping
them
and
then
making
it,
it's
like
a
double
job
Sapere
di
avere
un
dono
rende
la
cosa
più
dura
Knowing
you
have
a
gift
makes
it
harder
A
volte
serve
coraggio
perfino
ad
aver
paura
Sometimes
it
takes
courage
even
to
be
afraid
Nel
mondo
delle
apparenze
spariscono
anche
i
parenti
In
the
world
of
appearances,
even
relatives
disappear
Io
ho
tagliato
il
cordone
con
i
denti
I
cut
the
cord
with
my
teeth
Se
leggi
il
titolo
salti
l'articolo
e
quindi
alle
conclusioni
You
read
the
title,
skip
the
article
and
go
straight
to
the
conclusions
Come
puoi
aspettarti
vengano
dei
giorni
migliori?
How
can
you
expect
better
days
to
come?
E
se
cambio
in
ogni
pezzo
è
per
un
quadro
più
netto
And
if
I
change
in
every
piece
it's
for
a
sharper
picture
Chi
è
che
fa
foto
sempre
allo
stesso
soggetto?
Who
always
takes
pictures
of
the
same
subject?
E
se
pensi
ci
sia
un
fine
diverso,
non
mi
confondere
And
if
you
think
there's
a
different
purpose,
don't
get
me
wrong
I
soldi
sono
un
mezzo
per
non
farmi
corrompere
Money
is
a
means
to
keep
me
from
being
corrupted
Io
cammino
da
solo
per
le
strade
di
notte
I
walk
alone
on
the
streets
at
night
Ed
è
pericoloso
tra
ladri
e
mignotte
And
it's
dangerous,
between
thieves
and
hookers
Niente
mi
fa
paura,
le
mie
scarpe
son
nuove
Nothing
scares
me,
my
shoes
are
new
E
dopo
un'altra
notte
sorgerà
un
altro
sole
And
after
another
night,
another
sun
will
rise
E
se
vuoi
ti
do
un
passaggio
anche
se
non
posso
giurarti
che
arriviamo
alle
tre
And
if
you
want,
I'll
give
you
a
ride
even
if
I
can't
swear
we'll
get
there
by
three
Anche
tu
lo
sai
quanto
fa
schifo
il
navigatore
di
Google
Maps
You
know
how
shitty
Google
Maps
navigation
is
E
io
potrei
pure
andare
a
200
all'ora
sopra
questa
nuova
coupé
And
I
could
go
120
on
this
new
coupe
Ma
vado
solo
a
50
perché
voglio
passare
un
po'
più
di
tempo
con
te,
con
te
But
I'm
only
going
30
because
I
want
to
spend
a
little
more
time
with
you,
with
you
Cammino
solo
tra
ladri
e
mignotte
Walking
alone
among
thieves
and
hookers
L'iPhone
in
tasca
che
dorme
The
iPhone
in
my
pocket
is
sleeping
I
velox
fanno
flash
come
fossero
fotoreporter
Speed
cameras
flash
like
paparazzi
Le
auto
che
si
fermano
al
semaforo
Cars
stopping
at
the
traffic
lights
In
fermata
una
puttana
finge
di
aspettare
l'autobus
At
the
bus
stop,
a
hooker
pretends
to
be
waiting
for
the
bus
Le
guardie
che
fanno
il
giro
di
controllo
The
cops
doing
their
rounds
Mi
stanno
dietro
e
mi
fanno
venire
il
torcicollo
They're
behind
me,
giving
me
a
stiff
neck
Mi
fermano,
dice
che
è
il
protocollo
They
stop
me,
say
it's
protocol
Non
mi
hanno
mai
lasciato
un
bel
ricordo
They
never
left
me
with
a
good
memory
'Sta
notte
è
illuminata,
il
cielo
è
tutto
bianco
Tonight
is
bright,
the
sky
is
all
white
Ho
messo
Google
Maps,
dice
sto
arrivando
I
put
on
Google
Maps,
it
says
I'm
arriving
Tu
lasciati
le
AirPods
e
leva
tutto
quanto
(Via)
You
leave
your
AirPods
and
take
everything
off
(Let's
go)
E
caccia
un
cavatappi
che
ne
ho
prese
quattro
And
get
a
corkscrew,
I
got
four
Una
l'ho
aperta
per
il
viaggio
I
opened
one
for
the
trip
L'ho
scolata
sotto
quel
sottopassaggio
Drank
it
under
that
underpass
Che
c'è
scritto
"Dio
ti
ama"
(Non
ti
ama)
That
says
"God
loves
you"
(He
doesn't
love
you)
Noi
siamo
come
brecciolina
sulla
strada
We're
like
gravel
on
the
road
Tappiamo
i
buchi
di
'sta
storia
rovinata
We're
filling
in
the
holes
in
this
messed-up
story
Io
cammino
da
solo
per
le
strade
di
notte
I
walk
alone
on
the
streets
at
night
Ed
è
pericoloso
tra
ladri
e
mignotte
And
it's
dangerous,
between
thieves
and
hookers
Niente
mi
fa
paura,
le
mie
scarpe
son
nuove
Nothing
scares
me,
my
shoes
are
new
E
dopo
un'altra
notte
sorgerà
un
altro
sole
And
after
another
night,
another
sun
will
rise
E
se
vuoi
ti
do
un
passaggio
anche
se
non
posso
giurarti
che
arriviamo
alle
tre
And
if
you
want,
I'll
give
you
a
ride
even
if
I
can't
swear
we'll
get
there
by
three
Anche
tu
lo
sai
quanto
fa
schifo
il
navigatore
di
Google
Maps
You
know
how
shitty
Google
Maps
navigation
is
E
io
potrei
pure
andare
a
200
all'ora
sopra
questa
nuova
coupé
And
I
could
go
120
on
this
new
coupe
Ma
vado
solo
a
50
perché
voglio
passare
un
po'
più
di
tempo
con
te,
con
te
But
I'm
only
going
30
because
I
want
to
spend
a
little
more
time
with
you,
with
you
In
piazza
si
vendeva
il
fumo
ma
io,
frà,
non
vendo
fumo
They
used
to
sell
weed
in
the
square,
but
I
don't
sell
weed,
bro
Negli
occhi,
se
riesci
in
qualcosa
perdi
qualcuno
In
your
eyes,
if
you
succeed
at
something,
you
lose
someone
E
c'è
sempre
una
nota
triste
pure
se
ho
spiccato
il
volo
And
there's
always
a
sad
note
even
if
I've
flown
away
"Non
era
come
immaginavo",
disse
l'usignolo
"It
wasn't
what
I
imagined,"
said
the
nightingale
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Monachetti Paolo Alberto, Boschetti Gionata, Professione Matteo, Odoguardi Umberto, Scalabrin Nicolo'
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.