Paroles et traduction Ernia feat. Shiva - MeryXsempre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MeryXsempre
MeryXsempre (Mery Forever)
Era
un
evento
andare
al
cinema
il
sabato
in
centro
Going
to
the
movies
downtown
on
Saturdays
was
an
event
Okay,
sorridevamo
tipo
"io
che
c'entro?"
Okay,
we'd
smile
like,
"What
do
I
have
to
do
with
this?"
Ed
i
commessi
dei
negozi
ci
guardavano
in
silenzio
And
the
shop
assistants
would
stare
at
us
in
silence
Quel
cartello
ha
la
tua
faccia,
dice:
"Io
non
entro"
That
sign
has
your
face
on
it,
it
says:
"I'm
not
going
in"
Guardavamo
le
tipe
con
la
mano
alla
bocca
We'd
check
out
the
girls,
hand
over
our
mouths
Ci
chiedevamo:
"Ma
'ste
amiche
vanno
sempre
in
coppia?"
We'd
wonder:
"Do
these
friends
always
go
out
in
pairs?"
Stavano
insieme
a
un
PR,
non
mi
capacito
They
were
with
a
PR
guy,
I
can't
believe
Che
uno
stronzo
del
genere
poi
se
le
porti
al
tavolo
That
a
jerk
like
that
gets
to
take
them
to
a
table
Non
eravamo
abbastanza,
quelle
così
hanno
impegni
We
weren't
good
enough,
girls
like
that
have
plans
Tipo
il
corso
di
lingua
o
il
corso
di
tennis
Like
language
courses
or
tennis
lessons
Tu
invece
pensi
di
essere
in
"Mery
per
sempre"
You
think
you're
in
"Mery
Forever"
Non
meriti
niente,
fai
i
medi
sul
bus
se
qualcuno
lo
perde
You
deserve
nothing,
you
pick
up
change
on
the
bus
if
someone
drops
it
Viali
infiniti
in
sfondo,
Club
Dogo
in
sottofondo
Endless
avenues
in
the
background,
Club
Dogo
playing
low
Sognavo
di
fare
'sta
merda
per
lavoro
un
giorno
I
dreamed
of
doing
this
shit
for
a
living
one
day
Non
per
le
tipe
né
per
soldi
e
per
la
fama
neanche
Not
for
the
girls,
nor
for
the
money,
not
even
for
the
fame
Ma
per
non
annoiarmi
più
alle
panche
But
to
never
be
bored
on
those
benches
again
Yah,
fino
a
ieri
Yeah,
until
yesterday
In
giro
nei
sentieri
più
scuri
Around
the
darkest
paths
Stavamo
coi
ragazzi
cattivi
We
were
with
the
bad
boys
Vedo
i
soldi,
capisco
che
i
nemici
sono
altri
I
see
the
money,
I
understand
the
enemies
are
different
now
Fino
a
ieri
Until
yesterday
In
giro
nei
sentieri
più
scuri
Around
the
darkest
paths
Mi
fidavo
dei
ragazzi
cattivi
I
trusted
the
bad
boys
Non
risolvi
tutti
quei
problemi
che
hai
davanti
You
can't
solve
all
the
problems
you
face,
Mery
Ma
da
te
non
si
può
But
with
you,
we
can't
Parlare
ad
alta
voce
di
quegli
argomenti
Talk
about
those
things
out
loud
Ma
da
me,
se
vuoi
si
può
But
with
me,
if
you
want,
we
can
Far
rumore,
sai,
il
mio
cuore
non
ha
precedenti,
Mery
Make
some
noise,
you
know,
my
heart
has
no
precedent,
Mery
Stavo
coi
figli
di
pugliesi
meno
abbienti
I
was
with
the
sons
of
less
fortunate
Apulians
Ma
milanesi
di
pugliesi
discendenti
But
Milanese
descendants
of
Apulians
Però
parlavano
in
dialetto
imitando
i
parenti
But
they
spoke
in
dialect,
imitating
their
relatives
Se
ti
senti
fuori
ti
chiudi,
ti
escludi
da
certi
ambienti
If
you
feel
out
of
place,
you
close
yourself
off,
exclude
yourself
from
certain
circles
E
alcuni
han
fatto
figli,
ma
non
mi
sembra
strano
And
some
had
kids,
but
it
doesn't
surprise
me
La
noia
a
volte
si
combatte
col
calore
umano
Boredom
is
sometimes
fought
with
human
warmth
E
ogni
piacere
lo
trasformi
in
vizio
And
you
turn
every
pleasure
into
a
vice
Perché
non
fai
una
brutta
fine
se
è
brutto
pure
l'inizio
Because
you
don't
have
a
bad
ending
if
the
beginning
is
bad
too
Odiavamo
la
politica
perché
parla
alla
pancia
We
hated
politics
because
it
speaks
to
the
gut
In
genere
si
fa
solo
alle
donne
in
gravidanza
Usually
only
done
to
pregnant
women
Se
c'hai
merda
nella
testa
è
solo
merda
che
avanza
If
you
have
shit
in
your
head,
it's
only
shit
that
grows
E
se
ti
coccoli
lo
stomaco,
esce
solo
un
po'
più
calda,
stronza
And
if
you
pamper
your
stomach,
it
only
comes
out
a
little
warmer,
bitch
Okay,
ricordo
capodanno
Okay,
I
remember
New
Year's
Eve
Brindavamo
nei
parcheggi
e
vorrei
prendere
We
were
toasting
in
parking
lots
and
I
wish
I
could
take
Ognuno
di
loro
e
dopo
ringraziarlo
Each
one
of
them
and
then
thank
them
Perché
i
poveri
non
hanno
Because
the
poor
don't
have
much
Ma
dividono
con
te
pure
l'acqua
di
stagno,
grazie
But
they'll
share
even
their
puddle
water
with
you,
thanks
Yah,
fino
a
ieri
Yeah,
until
yesterday
In
giro
nei
sentieri
più
scuri
Around
the
darkest
paths
Stavamo
coi
ragazzi
cattivi
We
were
with
the
bad
boys
Vedo
i
soldi,
capisco
che
i
nemici
sono
altri
I
see
the
money,
I
understand
the
enemies
are
different
now
Fino
a
ieri
Until
yesterday
In
giro
nei
sentieri
più
scuri
Around
the
darkest
paths
Mi
fidavo
dei
ragazzi
cattivi
I
trusted
the
bad
boys
Non
risolvi
tutti
quei
problemi
che
hai
davanti
You
can't
solve
all
the
problems
you
face,
Mery
Ma
da
te
non
si
può
But
with
you,
we
can't
Parlare
ad
alta
voce
di
quegli
argomenti
Talk
about
those
things
out
loud
Ma
da
me,
se
vuoi
si
può
But
with
me,
if
you
want,
we
can
Far
rumore,
sai,
il
mio
cuore
non
ha
precedenti,
Mery
Make
some
noise,
you
know,
my
heart
has
no
precedent,
Mery
E
andare
via
ti
lascia
il
cuore
rotto
e
testa
confusa
And
leaving
breaks
your
heart
and
leaves
your
head
confused
Come
una
stronza
che
ti
lascia,
ma
fa
ancora
le
fusa
Like
a
bitch
who
leaves
you
but
still
purrs
E
se
ci
riesci
e
non
ti
porti
gli
altri,
ho
solo
una
scusa
And
if
you
succeed
and
you
don't
bring
others
with
you,
I
only
have
one
excuse
Per
questo
amiamo
chi
osa
e
detestiamo
chi
usa
That's
why
we
love
those
who
dare
and
hate
those
who
use
Mentre
i
motorini
sfrecciano
e
tu
cerchi
di
capire
chi
conduce
While
the
scooters
whiz
by
and
you
try
to
understand
who's
driving
Quando
poi
ti
chiedi
se
sarà
buio
per
sempre
When
you
wonder
if
it
will
always
be
dark
A
volte
basta
niente
Sometimes
it
only
takes
a
little
Ricordati
di
accendere
la
luce
Remember
to
turn
on
the
light
Fino
a
ieri
Until
yesterday
In
giro
nei
sentieri
più
scuri
Around
the
darkest
paths
Mi
fidavo
dei
ragazzi
cattivi
I
trusted
the
bad
boys
Non
risolvi
tutti
quei
problemi
che
hai
davanti
You
can't
solve
all
the
problems
you
face,
Mery
Ma
da
te
non
si
può
But
with
you,
we
can't
Parlare
ad
alta
voce
di
quegli
argomenti
Talk
about
those
things
out
loud
Ma
da
me
se
vuoi
si
può
But
with
me,
if
you
want,
we
can
Far
rumore,
sai,
il
mio
cuore
non
ha
precedenti,
Mery
Make
some
noise,
you
know,
my
heart
has
no
precedent,
Mery
Ou,
buonasera,
Ernia
Yo,
good
evening,
Ernia
Mi
è
andata
bene,
mi
hanno
dato
la
messa
alla
prova
It
went
well
for
me,
they
gave
me
probation
Grazie
mille
per
la
tua
buona
fortuna,
ti
giuro
Thank
you
so
much
for
your
good
luck,
I
swear
Mi
hai
portato
proprio
una
fortuna,
grazie
mille
You
really
brought
me
luck,
thank
you
so
much
Sono
stra
felice,
dopo
un
anno
e
tre
mesi,
eh,
sono
finalmente
libero
I'm
so
happy,
after
a
year
and
three
months,
huh,
I'm
finally
free
Nel
senso,
comunque
grazie
ancora,
grazie
ancora
I
mean,
anyway,
thanks
again,
thanks
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Gemelli
date de sortie
18-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.