Paroles et traduction Ernia feat. Rkomi - QUALCOSA CHE MANCA (feat. Rkomi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
QUALCOSA CHE MANCA (feat. Rkomi)
SOMETHING MISSING (feat. Rkomi)
Se
avessi
quell'auto
veloce
che
guardo
dal
vetro
If
I
had
that
fast
car
I'm
watching
from
the
window
Mi
servirebbe
solo
il
tempo
di
farci
il
pieno
I'd
only
need
the
time
to
fill
it
up
Senza
pensare
troppo
a
ciò
che
lascio
indietro
Without
thinking
too
much
about
what
I
leave
behind
Che
se
lo
perdo
è
perché
posso
farne
a
meno
Because
if
I
lose
it,
it's
because
I
can
do
without
it
Guidare
via
da
qui
fino
a
tarda
sera
Driving
away
from
here
until
late
at
night
Fin
quando
potrò
dire
"Ne
è
valsa
la
pena"
Until
I
can
say
"It
was
worth
it"
E
lasciarti
così
non
è
una
bella
maniera
And
leaving
you
like
this
is
not
a
nice
way
Ma
è
sempre
meglio
che
fare
una
vita
in
galera
But
it's
always
better
than
spending
a
life
in
jail
Già
vedo
le
mie
mani
sul
volante
in
corsa
I
can
already
see
my
hands
on
the
steering
wheel
racing
Che
lascio
i
miei
problemi
di
una
vita
scorsa
Leaving
my
problems
from
a
past
life
behind
Quell'auto
sembra
dirmi
"Sali
ora
o
non
te
ne
vai
più"
That
car
seems
to
tell
me
"Get
in
now
or
you
won't
leave
anymore"
E
ho
visto
un
mondo
eppure
sto
cercando
ancora
dentro
me
qualcosa
che
manca
I've
seen
a
world
and
yet
I'm
still
searching
inside
me
for
something
missing
E
se
l'ho
avuto
è
andato
tra
le
dita
come
sabbia
insieme
al
tempo
che
passa
And
if
I
had
it,
it
slipped
through
my
fingers
like
sand
along
with
the
passing
time
Vorrei
non
dirmi
"Oh,
ehi,
ciò
che
volevo
è
tutto
qui"
I
wish
I
wouldn't
tell
myself
"Oh,
hey,
what
I
wanted
is
all
here"
E
perdo
tutto
e
non
so
come,
forse
devo
avere
un
buco
dentro
la
tasca
And
I
lose
everything
and
I
don't
know
how,
maybe
I
have
a
hole
in
my
pocket
Ti
chiamo
"caso"
se
non
so
decifrarti
I
call
you
"chance"
if
I
can't
decipher
you
"Caos"
se
non
ti
riconosco
"Chaos"
if
I
don't
recognize
you
"Arte"
se
non
so
chiamarti
"Art"
if
I
don't
know
what
to
call
you
Collezionisti
di
persone,
hai
preso
in
prestito
le
mie
ossa
Collectors
of
people,
you
borrowed
my
bones
E
mi
dai
in
pasto
alla
tua
fantasia
del
cazzo
And
you
feed
me
to
your
damn
fantasy
Mi
sento
esposto
e
rallentabile
I
feel
exposed
and
slowable
down
E
il
mio
nuovo
sport
è
facile
And
my
new
sport
is
easy
Schivare
le
ragazze,
farsi
un
po'
meno
domande
Dodging
girls,
asking
myself
fewer
questions
Terrificante
e
sensuale
Terrifying
and
sensual
C'è
un
punto
in
cui
la
vita
è
starsene
incollati
alle
cose
che
non
vanno
There's
a
point
where
life
is
about
being
glued
to
things
that
are
wrong
I
miei
pensieri
escono
anche
senza
permesso
My
thoughts
go
out
even
without
permission
Incendierei
il
pianeta
solo
per
vederci
meglio
I'd
set
the
planet
on
fire
just
to
see
us
better
Quell'auto
sembra
dirmi
"Sali
ora
o
non
te
ne
vai
più"
That
car
seems
to
tell
me
"Get
in
now
or
you
won't
leave
anymore"
ho
visto
un
mondo
eppure
sto
cercando
ancora
dentro
me
qualcosa
che
manca
I've
seen
a
world
and
yet
I'm
still
searching
inside
me
for
something
missing
E
se
l'ho
avuto
è
andato
tra
le
dita
come
sabbia
insieme
al
tempo
che
passa
And
if
I
had
it,
it
slipped
through
my
fingers
like
sand
along
with
the
passing
time
Vorrei
non
dirmi
"Oh,
ehi,
ciò
che
volevo
è
tutto
qui"
I
wish
I
wouldn't
tell
myself
"Oh,
hey,
what
I
wanted
is
all
here"
E
perdo
tutto
e
non
so
come,
forse
devo
avere
un
buco
dentro
la
tasca
And
I
lose
everything
and
I
don't
know
how,
maybe
I
have
a
hole
in
my
pocket
Ciò
che
mi
manca
sta
nel
mezzo
What
I'm
missing
is
in
the
middle
Non
arriva
mai
o
arriva
troppo
presto
It
never
comes
or
it
comes
too
soon
Che
cos'è
che
non
va
in
me?
What's
wrong
with
me?
Non
sono
i
cash
o
i
cartier
It's
not
the
cash
or
the
Cartiers
Cerco
qualcosa
di
grande,
che
resti
I'm
looking
for
something
big,
something
that
lasts
E
ho
visto
un
mondo
eppure
sto
cercando
ancora
dentro
me
qualcosa
che
manca
I've
seen
a
world
and
yet
I'm
still
searching
inside
me
for
something
missing
E
se
l'ho
avuto
è
andato
tra
le
dita
come
sabbia
insieme
al
tempo
che
passa
And
if
I
had
it,
it
slipped
through
my
fingers
like
sand
along
with
the
passing
time
Vorrei
non
dirmi
"Oh,
ehi,
ciò
che
volevo
è
tutto
qui"
I
wish
I
wouldn't
tell
myself
"Oh,
hey,
what
I
wanted
is
all
here"
E
perdo
tutto
e
non
so
come,
forse
devo
avere
un
buco
dentro
la
tasca
And
I
lose
everything
and
I
don't
know
how,
maybe
I
have
a
hole
in
my
pocket
E
perdo
tutto
e
non
so
come,
forse
devo
avere
un
buco
dentro
la
tasca
And
I
lose
everything
and
I
don't
know
how,
maybe
I
have
a
hole
in
my
pocket
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.