Ernia feat. Rkomi - QUALCOSA CHE MANCA (feat. Rkomi) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ernia feat. Rkomi - QUALCOSA CHE MANCA (feat. Rkomi)




QUALCOSA CHE MANCA (feat. Rkomi)
НЕЧТО НЕУЛОВИМОЕ (feat. Rkomi)
Se avessi quell'auto veloce che guardo dal vetro
Если бы у меня была та быстрая машина, на которую я смотрю из окна,
Mi servirebbe solo il tempo di farci il pieno
Мне нужно было бы только время, чтобы заправить её полный бак,
Senza pensare troppo a ciò che lascio indietro
Не думая слишком много о том, что я оставляю позади,
Che se lo perdo è perché posso farne a meno
Ведь если я это теряю, значит, я могу без этого обойтись.
Guidare via da qui fino a tarda sera
Уехать отсюда далеко до поздней ночи,
Fin quando potrò dire "Ne è valsa la pena"
Пока я не смогу сказать: "Оно того стоило".
E lasciarti così non è una bella maniera
И оставить тебя вот так не самый лучший способ,
Ma è sempre meglio che fare una vita in galera
Но это всё же лучше, чем провести жизнь в тюрьме.
Già vedo le mie mani sul volante in corsa
Я уже вижу свои руки на руле в гонке,
Che lascio i miei problemi di una vita scorsa
Оставляю проблемы моей прошлой жизни позади,
Quell'auto sembra dirmi "Sali ora o non te ne vai più"
Эта машина словно говорит мне: "Садись сейчас или больше не уедешь".
O no?
Или нет?
E ho visto un mondo eppure sto cercando ancora dentro me qualcosa che manca
Я видел мир, и всё же я всё ещё ищу внутри себя что-то неуловимое.
E se l'ho avuto è andato tra le dita come sabbia insieme al tempo che passa
И если оно у меня было, то утекло сквозь пальцы, как песок, вместе с уходящим временем.
Vorrei non dirmi "Oh, ehi, ciò che volevo è tutto qui"
Я хотел бы не говорить себе: "О, эй, всё, чего я хотел, вот оно, здесь".
E perdo tutto e non so come, forse devo avere un buco dentro la tasca
И я теряю всё, и не знаю как, возможно, у меня дыра в кармане.
Ti chiamo "caso" se non so decifrarti
Я называю тебя "случайностью", если не могу тебя разгадать,
"Caos" se non ti riconosco
"Хаосом", если не узнаю тебя,
"Arte" se non so chiamarti
"Искусством", если не знаю, как тебя назвать.
Collezionisti di persone, hai preso in prestito le mie ossa
Коллекционеры людей, ты взял мои кости взаймы
E mi dai in pasto alla tua fantasia del cazzo
И отдаёшь меня на съедение твоей чёртовой фантазии.
Mi sento esposto e rallentabile
Я чувствую себя уязвимым и замедленным,
E il mio nuovo sport è facile
И мой новый вид спорта прост:
Schivare le ragazze, farsi un po' meno domande
Избегать девушек, задавать себе меньше вопросов,
Terrificante e sensuale
Ужасающе и чувственно.
C'è un punto in cui la vita è starsene incollati alle cose che non vanno
Есть момент в жизни, когда ты привязан к вещам, которые идут не так.
I miei pensieri escono anche senza permesso
Мои мысли вырываются наружу даже без разрешения,
Incendierei il pianeta solo per vederci meglio
Я бы поджёг планету, только чтобы лучше видеть нас.
Quell'auto sembra dirmi "Sali ora o non te ne vai più"
Эта машина словно говорит мне: "Садись сейчас или больше не уедешь".
ho visto un mondo eppure sto cercando ancora dentro me qualcosa che manca
Я видел мир, и всё же я всё ещё ищу внутри себя что-то неуловимое.
E se l'ho avuto è andato tra le dita come sabbia insieme al tempo che passa
И если оно у меня было, то утекло сквозь пальцы, как песок, вместе с уходящим временем.
Vorrei non dirmi "Oh, ehi, ciò che volevo è tutto qui"
Я хотел бы не говорить себе: "О, эй, всё, чего я хотел, вот оно, здесь".
E perdo tutto e non so come, forse devo avere un buco dentro la tasca
И я теряю всё, и не знаю как, возможно, у меня дыра в кармане.
Ciò che mi manca sta nel mezzo
То, чего мне не хватает, находится посередине,
Non arriva mai o arriva troppo presto
Оно никогда не приходит или приходит слишком рано.
Che cos'è che non va in me?
Что со мной не так?
Non sono i cash o i cartier
Дело не в деньгах или Cartier.
Cerco qualcosa di grande, che resti
Я ищу что-то большое, что останется.
E ho visto un mondo eppure sto cercando ancora dentro me qualcosa che manca
Я видел мир, и всё же я всё ещё ищу внутри себя что-то неуловимое.
E se l'ho avuto è andato tra le dita come sabbia insieme al tempo che passa
И если оно у меня было, то утекло сквозь пальцы, как песок, вместе с уходящим временем.
Vorrei non dirmi "Oh, ehi, ciò che volevo è tutto qui"
Я хотел бы не говорить себе: "О, эй, всё, чего я хотел, вот оно, здесь".
E perdo tutto e non so come, forse devo avere un buco dentro la tasca
И я теряю всё, и не знаю как, возможно, у меня дыра в кармане.
E perdo tutto e non so come, forse devo avere un buco dentro la tasca
И я теряю всё, и не знаю как, возможно, у меня дыра в кармане.





Writer(s): Andrea Ferrara, Elisa Toffoli, Mirko Manuele Martorana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.