Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleigh Ride
Schlittenfahrt
Ernie:
(spoken)
Hi
there,
everybody!
Merry
Christmas!
Ernie:
(gesprochen)
Hallo
zusammen!
Frohe
Weihnachten!
It's
your
old
pal,
Ernie,
Hier
ist
euer
alter
Kumpel
Ernie,
Here
with
one
of
my
favorite
Christmas
songs.
mit
einem
meiner
liebsten
Weihnachtslieder.
(Singing)
Just
hear
those
sleigh
bells
jingling,
(singend)
Hört
nur,
wie
die
Schlittenglocken
klingeln,
Ring-ting-tingling
too,
Ring-ting-tingeln
auch,
Come
on,
it's
lovely
weather
Komm
schon,
es
ist
herrliches
Wetter
For
a
sleigh
ride
together
with
you.
für
eine
Schlittenfahrt
zusammen
mit
dir.
Bert:
(spoken)
With
me?
Bert:
(gesprochen)
Mit
mir?
Ernie:
(spoken)
With
you,
Bert!
Ernie:
(gesprochen)
Mit
dir,
Bert!
(Both
laughing)
(Beide
lachen)
Bert:
Outside
the
snow
is
falling
Bert:
Draußen
fällt
der
Schnee
And
friends
are
calling,
"Yoo
hoo"
und
Freunde
rufen:
"Ju-hu"
Ernie:
(spoken)
Yoo
hoo!
Ernie:
(gesprochen)
Ju-hu!
Ernie,
Bert,
Elmo
and
Telly
Monster:
Come
on,
it's
lovely
weather
Ernie,
Bert,
Elmo
und
Telly
Monster:
Komm
schon,
es
ist
herrliches
Wetter
For
a
sleigh
ride
together
with
you.
für
eine
Schlittenfahrt
zusammen
mit
dir.
Elmo:
Giddy
up,
giddy
up,
giddy
up,
Elmo:
Giddy
up,
giddy
up,
giddy
up,
Let's
go,
let's
look
at
the
show,
Los
geht's,
lasst
uns
die
Show
ansehen,
We're
riding
in
a
wonderland
of
snow.
Wir
fahren
in
einem
Wunderland
aus
Schnee.
Telly
Monster:
Giddy
up,
giddy
up,
giddy
up,
Telly
Monster:
Giddy
up,
giddy
up,
giddy
up,
It's
grand,
just
holding
your
hand,
Es
ist
großartig,
einfach
deine
Hand
zu
halten,
Elmo
and
Telly
Monster:
We're
riding
along
with
a
song
Elmo
und
Telly
Monster:
Wir
fahren
mit
einem
Lied
Of
a
wintry
fairy
land.
eines
winterlichen
Märchenlandes.
Ernie:
Our
cheeks
are
nice
and
rosy,
Ernie:
Unsere
Wangen
sind
schön
rosig,
And
comfy
cozy
are
we.
(laughing)
und
wir
haben
es
gemütlich.
(lacht)
Big
Bird:
We're
snuggled
up
together
Big
Bird:
Wir
kuscheln
uns
zusammen,
Like
two
birds
of
a
feather
would
be.
wie
zwei
Vögel
einer
Feder
es
tun
würden.
Ernie:
(spoken)
Take
it,
Grover!
Ernie:
(gesprochen)
Mach
weiter,
Grover!
Grover:
Let's
take
that
road
before
us,
Grover:
Lass
uns
die
Straße
vor
uns
nehmen
And
sing
a
chorus
or
two,
und
ein
oder
zwei
Strophen
singen,
Come
on,
it's
lovely
weather
Komm
schon,
es
ist
herrliches
Wetter
For
a
sleigh
ride
together
with
you.
für
eine
Schlittenfahrt
zusammen
mit
dir.
Big
Bird:
There's
a
birthday
party
Big
Bird:
Es
gibt
eine
Geburtstagsparty
At
the
home
of
Farmer
Gray.
im
Haus
von
Farmer
Gray.
Count
von
Count:
It'll
be
the
perfect
ending
of
a
perfect
day.
Graf
Zahl:
Es
wird
der
perfekte
Abschluss
eines
perfekten
Tages
sein.
Zoe:
We'll
be
singing
the
songs
Zoe:
Wir
werden
die
Lieder
singen,
We
love
to
sing.
die
wir
gerne
singen.
Elmo:
(spoken)
Yeah!
Elmo:
(gesprochen)
Ja!
Zoe:
Without
a
single
stop
Zoe:
Ohne
einen
einzigen
Stopp
Big
Bird
and
Elmo:
(spoken)
No
stop!
Big
Bird
und
Elmo:
(gesprochen)
Kein
Stopp!
Oscar
the
Grouch:
Oscar
der
Grouch:
At
the
fireplace
while
we
watch
the
chestnuts
pop!
Heh,
heh!
Am
Kamin,
während
wir
zusehen,
wie
die
Kastanien
platzen!
Heh,
heh!
Everyone:
Pop!
Pop!
Pop!
Alle:
Pop!
Pop!
Pop!
Count
von
Count:
(spoken)
That's
three
pops!
Graf
Zahl:
(gesprochen)
Das
sind
drei
Pops!
Telly
Monster:
There's
a
happy
feeling
Telly
Monster:
Es
gibt
ein
glückliches
Gefühl,
Nothing
in
the
world
can
buy,
das
nichts
auf
der
Welt
kaufen
kann,
When
they
pass
around
the
coffee
wenn
sie
den
Kaffee
herumreichen
And
the
pumpkin
pie.
und
den
Kürbiskuchen.
Bert
and
Hoots
the
Owl:
It'll
nearly
be
like
a
picture
print
Bert
und
Hoots
die
Eule:
Es
wird
fast
wie
ein
Bilddruck
sein
By
Currier
and
Ives,
von
Currier
und
Ives,
Ernie:
These
wonderful
things
are
the
things
Ernie:
Diese
wunderbaren
Dinge
sind
die
Dinge,
We
remember
all
through
our
lives!
an
die
wir
uns
unser
ganzes
Leben
lang
erinnern!
Big
Bird,
Snuffy,
Bert
and
Ernie:
Big
Bird,
Snuffy,
Bert
und
Ernie:
Just
hear
those
sleigh
bells
jingling,
Hört
nur,
wie
die
Schlittenglocken
klingeln,
Ring-ting-tingling
too,
Ring-ting-tingeln
auch,
Come
on,
it's
lovely
weather
Komm
schon,
es
ist
herrliches
Wetter
For
a
sleigh
ride
together
with
you.
für
eine
Schlittenfahrt
zusammen
mit
dir.
Prairie
Dawn:
Outside
the
snow
is
falling
Prairie
Dawn:
Draußen
fällt
der
Schnee
And
friends
are
calling...
und
Freunde
rufen...
Everyone:
"Yoo
hoo"
Alle:
"Ju-hu"
Come
on,
it's
lovely
weather
Komm
schon,
es
ist
herrliches
Wetter
For
a
sleigh
ride
together
with
you.
für
eine
Schlittenfahrt
zusammen
mit
dir.
Bert:
(spoken)
Hey,
horsie!
Bert:
(gesprochen)
Hey,
Pferdchen!
Elmo
and
Telly
Monster:
Giddy
up,
giddy
up,
giddy
up,
Elmo
und
Telly
Monster:
Giddy
up,
giddy
up,
giddy
up,
Let's
go,
let's
look
at
the
show,
Los
geht's,
lasst
uns
die
Show
ansehen,
We're
riding
in
a
wonderland
of
snow.
Wir
fahren
in
einem
Wunderland
aus
Schnee.
Telly
Monster
and
Zoe:
Giddy
up,
giddy
up,
giddy
up,
Telly
Monster
und
Zoe:
Giddy
up,
giddy
up,
giddy
up,
It's
grand,
just
holding
your
hand,
Es
ist
großartig,
einfach
deine
Hand
zu
halten,
We're
riding
along
with
a
song
Wir
fahren
mit
einem
Lied
Of
a
wintry
fairy
land.
eines
winterlichen
Märchenlandes.
Hoots
the
Owl:
Our
cheeks
are
nice
and
rosy,
Hoots
die
Eule:
Unsere
Wangen
sind
schön
rosig,
And
comfy
cozy
are
we.
und
wir
haben
es
gemütlich.
Hoots
the
Owl
and
Snuffy:
We're
snuggled
up
together
Hoots
die
Eule
und
Snuffy:
Wir
kuscheln
uns
zusammen,
Like
two
birds
of
a
feather
would
be.
wie
zwei
Vögel
einer
Feder
es
tun
würden.
Everyone:
Let's
take
that
road
before
us
Alle:
Lass
uns
die
Straße
vor
uns
nehmen
And
sing
a
chorus
or
two
und
ein
oder
zwei
Strophen
singen,
Bert:
(spoken)
Yeah,
why
not?
Bert:
(gesprochen)
Ja,
warum
nicht?
Everyone:
Come
on,
it's
lovely
weather
Alle:
Komm
schon,
es
ist
herrliches
Wetter
For
a
sleigh
ride
together
with,
für
eine
Schlittenfahrt
zusammen
mit,
Lovely
weather
herrliches
Wetter
For
a
sleigh
ride
together
with
für
eine
Schlittenfahrt
zusammen
mit
Lovely
weather
herrliches
Wetter
For
a
sleigh
ride
together
with
you!
für
eine
Schlittenfahrt
zusammen
mit
dir!
(Spoken)
Sleigh
ride!
(Gesprochen)
Schlittenfahrt!
Ernie
and
Elmo:
(laughing)
Ernie
und
Elmo:
(lachen)
Oscar
the
Grouch:
(spoken)
Yuck!
Oscar
der
Grouch:
(gesprochen)
Igitt!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mitchell Parish, Leroy Anderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.