Ernie feat. Bert, Elmo, Telly, Big Bird, Grover, Count, Zoe, Oscar the Grouch, Hoots, Prairie Dawn & Snuffleupagus - Sleigh Ride - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ernie feat. Bert, Elmo, Telly, Big Bird, Grover, Count, Zoe, Oscar the Grouch, Hoots, Prairie Dawn & Snuffleupagus - Sleigh Ride




Ernie: (spoken) Hi there, everybody! Merry Christmas!
Эрни: (говорит) Всем привет! Счастливого Рождества!
It's your old pal, Ernie,
Это твой старый приятель Эрни
Here with one of my favorite Christmas songs.
С одной из моих любимых рождественских песен.
Sing along!
Подпевай!
(Singing) Just hear those sleigh bells jingling,
(Поет) только послушай, как звенят колокольчики на санях.
Ring-ting-tingling too,
Дзынь-дзынь-дзынь-дзынь,
Come on, it's lovely weather
Ну же, погода чудесная.
For a sleigh ride together with you.
Чтобы вместе с тобой прокатиться на санях.
Bert: (spoken) With me?
Берт: (говорит) со мной?
Ernie: (spoken) With you, Bert!
Эрни: (говорит) с тобой, Берт!
(Both laughing)
(Оба смеются)
Bert: Outside the snow is falling
Берт: за окном идет снег.
And friends are calling, "Yoo hoo"
И друзья кричат: "У-У-у!"
Ernie: (spoken) Yoo hoo!
Эрни: (говорит) У-У-у!
Ernie, Bert, Elmo and Telly Monster: Come on, it's lovely weather
Эрни, Берт, Элмо и телик-монстр: Ну же, прекрасная погода!
For a sleigh ride together with you.
Чтобы вместе с тобой прокатиться на санях.
Elmo: Giddy up, giddy up, giddy up,
Элмо: голова идет кругом, голова идет кругом, голова идет кругом.
Let's go, let's look at the show,
Пойдем, посмотрим на шоу.
We're riding in a wonderland of snow.
Мы едем по снежной стране чудес.
Telly Monster: Giddy up, giddy up, giddy up,
Монстр из телевизора: головокружение, головокружение, головокружение,
It's grand, just holding your hand,
Это великолепно-просто держать тебя за руку.
Elmo and Telly Monster: We're riding along with a song
Elmo and Telly Monster: мы едем вместе с песней.
Of a wintry fairy land.
Из зимней сказочной страны.
Ernie: Our cheeks are nice and rosy,
Эрни: наши щеки хороши и румяны,
And comfy cozy are we. (laughing)
И нам так уютно. (смеется)
Big Bird: We're snuggled up together
Большая птица: мы прижались друг к другу.
Like two birds of a feather would be.
Как две птицы одного полета.
Ernie: (spoken) Take it, Grover!
Эрни: (говорит) Бери, Гровер!
Grover: Let's take that road before us,
Гровер: давай пойдем по этой дороге перед нами
And sing a chorus or two,
И споем припев или два.
Come on, it's lovely weather
Ну же, прекрасная погода!
For a sleigh ride together with you.
Чтобы вместе с тобой прокатиться на санях.
Big Bird: There's a birthday party
Большая птица: у нас вечеринка по случаю Дня рождения.
At the home of Farmer Gray.
В доме фермера Грея.
Count von Count: It'll be the perfect ending of a perfect day.
Граф фон Граф: это будет идеальный конец идеального дня.
Zoe: We'll be singing the songs
Зои: мы будем петь песни.
We love to sing.
Мы любим петь.
Elmo: (spoken) Yeah!
Элмо: (говорит) Да!
Zoe: Without a single stop
Зоя: без единой остановки.
Big Bird and Elmo: (spoken) No stop!
Большая птица и Элмо: (говорит) Не останавливайся!
Oscar the Grouch:
Оскар Ворчун:
At the fireplace while we watch the chestnuts pop! Heh, heh!
У камина, пока мы смотрим, как хлопают каштаны!
Everyone: Pop! Pop! Pop!
Все: Хлоп! Хлоп! Хлоп!
Count von Count: (spoken) That's three pops!
Граф фон Граф: (говорит) это три папаши!
Telly Monster: There's a happy feeling
Монстр из телевизора: это счастливое чувство.
Nothing in the world can buy,
Ничего в мире не купишь.
When they pass around the coffee
Когда они передают друг другу кофе ...
And the pumpkin pie.
И тыквенный пирог.
Bert and Hoots the Owl: It'll nearly be like a picture print
Берт и ухает сова: это будет почти как с картинки.
By Currier and Ives,
Автор: Currier and Ives,
Ernie: These wonderful things are the things
Ernie: These wonderful things are the things
We remember all through our lives!
Мы помним всю нашу жизнь!
Big Bird, Snuffy, Bert and Ernie:
Большая птица, Снаффи, Берт и Эрни:
Just hear those sleigh bells jingling,
Только послушай, как звенят колокольчики на санях.
Ring-ting-tingling too,
Дзынь-дзынь-дзынь-дзынь,
Come on, it's lovely weather
Ну же, погода чудесная.
For a sleigh ride together with you.
Чтобы вместе с тобой прокатиться на санях.
Prairie Dawn: Outside the snow is falling
Рассвет в прериях: за окном падает снег.
And friends are calling...
И друзья зовут...
Everyone: "Yoo hoo"
Все: "у-у-у!"
Come on, it's lovely weather
Ну же, прекрасная погода!
For a sleigh ride together with you.
Чтобы вместе с тобой прокатиться на санях.
Bert: (spoken) Hey, horsie!
Берт: (говорит) Эй, лошадка!
Elmo and Telly Monster: Giddy up, giddy up, giddy up,
Elmo and Telly Monster: Giddy up, giddy up, giddy up,
Let's go, let's look at the show,
Пойдем, посмотрим на шоу.
We're riding in a wonderland of snow.
Мы едем по снежной стране чудес.
Telly Monster and Zoe: Giddy up, giddy up, giddy up,
Телик-монстр и Зоя: головокружение, головокружение, головокружение!
It's grand, just holding your hand,
Это великолепно-просто держать тебя за руку.
We're riding along with a song
Мы едем вместе с песней.
Of a wintry fairy land.
Из зимней сказочной страны.
Hoots the Owl: Our cheeks are nice and rosy,
Ухает сова: наши щеки хороши и румяны,
And comfy cozy are we.
И нам так уютно.
Hoots the Owl and Snuffy: We're snuggled up together
Ухает сова и Снаффи: мы прижались друг к другу.
Like two birds of a feather would be.
Как две птицы одного полета.
Everyone: Let's take that road before us
Все: давайте пойдем по этой дороге перед нами.
And sing a chorus or two
И спой припев или два.
Bert: (spoken) Yeah, why not?
Берт: (говорит) Да, почему бы и нет?
Everyone: Come on, it's lovely weather
Все: Ну же, прекрасная погода!
For a sleigh ride together with,
Для поездки на санях вместе с ...
Lovely weather
Прекрасная погода
For a sleigh ride together with
Для поездки на санях вместе с
Lovely weather
Прекрасная погода
For a sleigh ride together with you!
Чтобы вместе с тобой прокатиться на санях!
(Spoken) Sleigh ride!
(Речь) поездка на санях!
Ernie and Elmo: (laughing)
Эрни и Элмо (смеясь).
Oscar the Grouch: (spoken) Yuck!
Оскар Ворчун: (говорит) Фу!





Writer(s): Mitchell Parish, Leroy Anderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.