Paroles et traduction Ernie Halter - Try A Little Tenderness
Oh,
she
may
be
weary
О,
возможно,
она
устала.
Young
girls
they
do
get
wearied
Молодые
девушки
они
действительно
устают
Wearing
that
same
old
shaggy
dress
На
мне
все
то
же
старое
лохматое
платье.
When
she
gets
weary
Когда
она
устанет
...
Try
a
little
tenderness,
yeah
Попробуй
немного
нежности,
да
You
know
she's
waiting
Ты
знаешь,
что
она
ждет.
Just
anticipating
Просто
предвкушаю.
Thing
that
you'll
never,
never,
never
possess
Вещь,
которой
ты
никогда,
никогда,
никогда
не
будешь
обладать.
While
she's
there
waiting
Пока
она
там
ждет.
A
got
try
a
little
tenderness
А
надо
попробовать
немного
нежности
That's
all
you
got
to
do
Это
все,
что
тебе
нужно
сделать.
It's
not
no
just
sentimental
no,
no,
no,
no,
no
Это
не
просто
сентиментальность,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
She
has
her
grief
and
care
У
нее
есть
свое
горе
и
забота.
But
the
soft
words
spoke
so
gentle
Но
эти
нежные
слова
были
так
нежны.
It
makes
it
easier,
easier
to
bear
Так
легче,
легче
переносить.
You
won't
regret
it
Ты
не
пожалеешь
об
этом.
Young
girls
they
don't
forget
it
Молодые
девушки
этого
не
забывают
Love
is
their
whole
happiness,
yeah,
yeah
Любовь
- это
все
их
счастье,
да,
да
It's
all
so
easy
Все
так
просто.
All
you
got
to
do
is
try
Все
что
тебе
нужно
сделать
это
попытаться
Try
a
little
tenderness
Попробуй
немного
нежности.
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
You
got
to
know
how
to
move,
come
on
Ты
должен
знать,
как
двигаться,
давай!
You
got
to
squeeze
her,
don't
tease
her
Ты
должен
прижать
ее
к
себе,
а
не
дразнить.
You
got
to,
got
to,
you
got
to
know
how
to
love
her
Ты
должен,
Должен,
ты
должен
знать,
как
любить
ее.
A
little
tenderness,
yeah,
yeah
Немного
нежности,
да,
да.
You
got
to
know
how
to
move
Ты
должен
знать,
как
двигаться.
You
got
to
squeeze
her,
don't
tease
her,
never
leave
Ты
должен
прижать
ее
к
себе,
не
дразнить,
никогда
не
уходить.
Got
to,
got
to,
na
na,
na,
na,
na,
na,
na
Надо,
надо,
НА-НА-НА
- НА
- НА-НА-НА-НА
Try
a
little
tenderness
Попробуй
немного
нежности.
You
got
to
take
my
advice,
come
on
Ты
должен
последовать
моему
совету,
давай
же
You
got
to
squeeze
her,
don't
tease
her,
never
leave,
come
on
Ты
должен
прижать
ее
к
себе,
не
дразнить,
никогда
не
уходить,
давай!
Try
a
little
tenderness,
yeah,
yeah
Попробуй
немного
нежности,
да,
да,
Come
on
move
what
thieve
my
advice
давай,
двигайся,
каков
мой
совет?
Squeeze
her,
don't
tease
her,
never
leave
Сожми
ее,
не
дразни,
никогда
не
уходи.
You
got
to,
got
to,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Ты
должен,
должен,
НА,
НА,
НА,
НА,
НА,
НА,
НА,
НА
Try
a
little
tenderness,
yeah,
yeah,
come
on
Попробуй
немного
нежности,
да,
да,
давай
же
Take
my
advice
Послушай
моего
совета
You
got
to
squeeze
her,
don't
tease
her,
never
leave
Ты
должен
прижать
ее
к
себе,
не
дразнить,
никогда
не
уходить.
Try
a
little
tenderness
Попробуй
немного
нежности.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Campbell, Reginald Connelly, Harry M Woods
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.