Ernie - People In Your Neighborhood - traduction des paroles en allemand

People In Your Neighborhood - Grover , Marty traduction en allemand




People In Your Neighborhood
Leute in deiner Nachbarschaft
Oh, who are the people in your neighborhood?
Oh, wer sind die Leute in deiner Nachbarschaft?
In your neighborhood?
In deiner Nachbarschaft?
In your neighborhood?
In deiner Nachbarschaft?
Say, who are the people in your neighborhood?
Sag, wer sind die Leute in deiner Nachbarschaft?
The people that you meet each day
Die Leute, die du jeden Tag triffst
(A blue muppet, I believe, walks onstage)
(Ein blauer Muppet, glaube ich, kommt auf die Bühne)
[Bob: Oh, hi there, little fella.]
[Bob: Oh, hallo, kleiner Kerl.]
[Anything Muppet #1: Hello.]
[Irgendein Muppet #1: Hallo.]
[Bob: Hey, listen, know who you could be if I gave you this little hat and this bag to go over your shoulder?]
[Bob: Hey, hör mal, weißt du, wer du sein könntest, wenn ich dir diesen kleinen Hut und diese Tasche zum Umhängen gebe?]
[Anything Muppet #1: I could be a laundry man.]
[Irgendein Muppet #1: Ich könnte ein Wäschemann sein.]
[Bob: No, not a laundry man.]
[Bob: Nein, kein Wäschemann.]
[Anything Muppet #1: How about Santa Claus?]
[Irgendein Muppet #1: Wie wär's mit dem Weihnachtsmann?]
[Bob: No no no, not Santa Claus.]
[Bob: Nein, nein, nein, nicht der Weihnachtsmann.]
[Anything Muppet #1: What's wrong with Santa Claus?]
[Irgendein Muppet #1: Was ist falsch am Weihnachtsmann?]
[Bob: There's nothing wrong with Santa Claus, but...]
[Bob: Nichts ist falsch am Weihnachtsmann, aber...]
[Anything Muppet #1: Don't you like Christmas?]
[Irgendein Muppet #1: Magst du Weihnachten nicht?]
[Bob: Oh, I love Christmas. But you could be the postman.]
[Bob: Oh, ich liebe Weihnachten. Aber du könntest der Postbote sein.]
[Anything Muppet #1: A postman, hmmmm ...]
[Irgendein Muppet #1: Ein Postbote, hmmmm ...]
Oh, the postman always brings the mail
Oh, der Postbote bringt immer die Post
Through rain or snow or sleet or hail
Durch Regen oder Schnee oder Graupel oder Hagel
I'll work and work the whole day through
Ich arbeite und arbeite den ganzen Tag lang
To get your letters safe to you
Um deine Briefe sicher zu dir zu bringen
Bob and Anything Muppet #1:
Bob und Irgendein Muppet #1:
'Cause a postman is a person in your neighborhood
Denn ein Postbote ist eine Person in deiner Nachbarschaft
In your neighborhood
In deiner Nachbarschaft
He's in your neighborhood
Er ist in deiner Nachbarschaft
A postman is a person in your neighborhood
Ein Postbote ist eine Person in deiner Nachbarschaft
A person that you meet each day
Eine Person, die du jeden Tag triffst
[Anything Muppet #1: I'll see you around.]
[Irgendein Muppet #1: Wir sehen uns.]
[Bob: Okay.]
[Bob: Okay.]
(AM#1 leaves, bumped into AM#2 as he enters)
(AM#1 geht ab, stößt mit AM#2 zusammen, als dieser auftritt)
[Anything Muppet #2: Hey, watch it. Where ya goin'? To a fire?]
[Irgendein Muppet #2: Hey, pass auf. Wohin gehst du? Zu einem Feuer?]
[Bob: Hey, speaking of a fire.]
[Bob: Hey, wo wir gerade von Feuer sprechen.]
[Anything Muppet #2: Fire! What fire? Help! Help!]
[Irgendein Muppet #2: Feuer! Welches Feuer? Hilfe! Hilfe!]
[Bob: No, there's no fire at all. But do you know who you could be if I gave you this little shiny red hat?]
[Bob: Nein, es gibt gar kein Feuer. Aber weißt du, wer du sein könntest, wenn ich dir diesen kleinen glänzenden roten Helm gebe?]
[Anything Muppet #2: Yeah, Santa Claus.]
[Irgendein Muppet #2: Ja, der Weihnachtsmann.]
[Bob: No, not Santa Claus.]
[Bob: Nein, nicht der Weihnachtsmann.]
[Anything Muppet #2: Little Red Riding Hood?]
[Irgendein Muppet #2: Rotkäppchen?]
[Bob: No, no, no, not Red Riding Hood, you could be a fireman.]
[Bob: Nein, nein, nein, nicht Rotkäppchen, du könntest ein Feuerwehrmann sein.]
[Anything Muppet #2: A fireman? Holy smoke!]
[Irgendein Muppet #2: Ein Feuerwehrmann? Potz Blitz!]
Oh, a fireman is brave it's said
Oh, ein Feuerwehrmann ist tapfer, sagt man
His engine is a shiny red
Sein Feuerwehrauto ist glänzend rot
If there's a fire anywhere about
Wenn irgendwo ein Feuer ausbricht
Well, I'll be sure to put it out
Nun, ich werde es sicher löschen
Bob and Anything Muppet #2:
Bob und Irgendein Muppet #2:
'Cause a fireman is a person in your neighborhood
Denn ein Feuerwehrmann ist eine Person in deiner Nachbarschaft
In your neighborhood
In deiner Nachbarschaft
He's in your neighborhood
Er ist in deiner Nachbarschaft
Anything Muppet #1:
Irgendein Muppet #1:
And a postman is a person in your neighborhood
Und ein Postbote ist eine Person in deiner Nachbarschaft
All:
Alle:
Well, they're the people that you meet
Nun, das sind die Leute, die du triffst
When you're walking down the street
Wenn du die Straße entlang gehst
They're the people that you meet each day
Das sind die Leute, die du jeden Tag triffst
(Additional verses from the book "People In My Neighborhood" Volume 7 of "On My Way With Sesame Street")
(Zusätzliche Strophen aus dem Buch "People In My Neighborhood" Band 7 von "On My Way With Sesame Street")
(Pic of Cookie Monster dressed in a chef hat and apron behind the counter of a bakery, muching cookies, natch)
(Bild von Krümelmonster mit Kochmütze und Schürze hinter der Theke einer Bäckerei, Kekse mampfend, natürlich)
The baker is the one who makes
Der Bäcker ist derjenige, der macht
Your bread and rolls and pies and cakes
Dein Brot und Brötchen und Kuchen und Torten
If you want something sweet to eat, go see
Wenn du etwas Süßes essen möchtest, besuche
The baker in the bakery
Den Bäcker in der Bäckerei
(Pic of Guy Smiley-like teacher in front of class holding a globe)
(Bild von Guy Smiley-ähnlichem Lehrer vor der Klasse, der einen Globus hält)
A teacher works the whole day through
Ein Lehrer arbeitet den ganzen Tag
To teach important things to you
Um dir wichtige Dinge beizubringen
He'll teach you things you won't forget
Er lehrt dich Dinge, die du nicht vergisst
Like numbers and the alphabet
Wie Zahlen und das Alphabet
(Pic of Herry monster in red-white striped pants just like a barber's pole cutting the hair of Guy Smiley-like muppet)
(Bild von Herry Monster in rot-weiß gestreiften Hosen, genau wie eine Friseurstange, der einem Guy Smiley-ähnlichen Muppet die Haare schneidet)
A barber has a great big chair
Ein Friseur hat einen großen Stuhl
You sit in it, he cuts your hair
Du sitzt darin, er schneidet dein Haar
He'll snip and clip and never rest
Er schnippelt und schneidet und ruht nie
Until your haircut looks its best
Bis dein Haarschnitt am besten aussieht
(Pic of Prairie Dawn-like muppet driving a bus)
(Bild von Prairie Dawn-ähnlichem Muppet, der einen Bus fährt)
The bus driver drives fast or slow
Die Busfahrerin fährt schnell oder langsam
To take you where you want to go
Um dich dorthin zu bringen, wohin du willst
When you get in and pay your fare
Wenn du einsteigst und deinen Fahrpreis bezahlst
She will drive you anywhere
Fährt sie dich überall hin
(Pic of Telly wearing a dentist's uniform)
(Bild von Telly in Zahnarztuniform)
A dentist cares for all your teeth
Ein Zahnarzt kümmert sich um all deine Zähne
The top ones and the ones beneath
Die oberen und die darunter
So if you have an aching tooth
Also, wenn du einen schmerzenden Zahn hast
He'll fix it quick, and that's the truth
Repariert er ihn schnell, und das ist die Wahrheit
(Pic of female muppet in a doctor's uniform)
(Bild eines weiblichen Muppets in Arztuniform)
The doctor makes you well real quick
Die Ärztin macht dich schnell wieder gesund
If by chance you're feeling sick
Falls du dich zufällig krank fühlst
She works and works the whole day long
Sie arbeitet und arbeitet den ganzen Tag lang
To help you feel well and strong
Um dir zu helfen, dich gesund und stark zu fühlen
(Pic of blue adult male muppet in grocer's outfit)
(Bild eines blauen erwachsenen männlichen Muppets in Lebensmittelhändler-Kleidung)
The grocer sells the things you eat
Der Lebensmittelhändler verkauft die Dinge, die du isst
Like bread and eggs, cheese and meat
Wie Brot und Eier, Käse und Fleisch
No matter what you're looking for
Egal, was du suchst
You'll find it at the grocery store
Du findest es im Lebensmittelgeschäft
(Pic of Grover working on a shoe with a hammer)
(Bild von Grover, der mit einem Hammer an einem Schuh arbeitet)
The shoemaker is always there
Der Schuhmacher ist immer da
To take care of the shoes you wear
Um sich um die Schuhe zu kümmern, die du trägst
With his hammer, nails, and glue
Mit seinem Hammer, Nägeln und Kleber
He'll fix your shoes as good as new
Repariert er deine Schuhe so gut wie neu
(Pic of the back of Rodeo Rosie handing over a fringed vest to the drycleaner, a green adult male muppet)
(Bild von Rodeo Rosies Rücken, die einem grünen erwachsenen männlichen Muppet, dem Reiniger, eine Fransenweste übergibt)
The cleaner is the one who knows
Der Reiniger ist derjenige, der weiß
How to clean and press your clothes
Wie man deine Kleidung reinigt und bügelt
He'll take a jacket, suit, or vest
Er nimmt eine Jacke, einen Anzug oder eine Weste
And clean it so you'll look your best
Und reinigt sie, damit du am besten aussiehst
(Pic of Oscar The Grouch, naturally, driving a garbage truck)
(Bild von Oscar aus der Mülltonne, natürlich, wie er einen Müllwagen fährt)
The trash collector works each day
Der Müllmann arbeitet jeden Tag
He'll always take your trash away
Er nimmt immer deinen Müll mit
He drives the biggest truck you've seen
Er fährt den größten Lastwagen, den du je gesehen hast
To keep the city streets all clean
Um die Straßen der Stadt sauber zu halten





Writer(s): Moss Jeffrey A


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.