People In Your Neighborhood -
Grover
,
Marty
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
People In Your Neighborhood
Leute in deiner Nachbarschaft
Oh,
who
are
the
people
in
your
neighborhood?
Oh,
wer
sind
die
Leute
in
deiner
Nachbarschaft?
In
your
neighborhood?
In
deiner
Nachbarschaft?
In
your
neighborhood?
In
deiner
Nachbarschaft?
Say,
who
are
the
people
in
your
neighborhood?
Sag,
wer
sind
die
Leute
in
deiner
Nachbarschaft?
The
people
that
you
meet
each
day
Die
Leute,
die
du
jeden
Tag
triffst
(A
blue
muppet,
I
believe,
walks
onstage)
(Ein
blauer
Muppet,
glaube
ich,
kommt
auf
die
Bühne)
[Bob:
Oh,
hi
there,
little
fella.]
[Bob:
Oh,
hallo,
kleiner
Kerl.]
[Anything
Muppet
#1:
Hello.]
[Irgendein
Muppet
#1:
Hallo.]
[Bob:
Hey,
listen,
know
who
you
could
be
if
I
gave
you
this
little
hat
and
this
bag
to
go
over
your
shoulder?]
[Bob:
Hey,
hör
mal,
weißt
du,
wer
du
sein
könntest,
wenn
ich
dir
diesen
kleinen
Hut
und
diese
Tasche
zum
Umhängen
gebe?]
[Anything
Muppet
#1:
I
could
be
a
laundry
man.]
[Irgendein
Muppet
#1:
Ich
könnte
ein
Wäschemann
sein.]
[Bob:
No,
not
a
laundry
man.]
[Bob:
Nein,
kein
Wäschemann.]
[Anything
Muppet
#1:
How
about
Santa
Claus?]
[Irgendein
Muppet
#1:
Wie
wär's
mit
dem
Weihnachtsmann?]
[Bob:
No
no
no,
not
Santa
Claus.]
[Bob:
Nein,
nein,
nein,
nicht
der
Weihnachtsmann.]
[Anything
Muppet
#1:
What's
wrong
with
Santa
Claus?]
[Irgendein
Muppet
#1:
Was
ist
falsch
am
Weihnachtsmann?]
[Bob:
There's
nothing
wrong
with
Santa
Claus,
but...]
[Bob:
Nichts
ist
falsch
am
Weihnachtsmann,
aber...]
[Anything
Muppet
#1:
Don't
you
like
Christmas?]
[Irgendein
Muppet
#1:
Magst
du
Weihnachten
nicht?]
[Bob:
Oh,
I
love
Christmas.
But
you
could
be
the
postman.]
[Bob:
Oh,
ich
liebe
Weihnachten.
Aber
du
könntest
der
Postbote
sein.]
[Anything
Muppet
#1:
A
postman,
hmmmm
...]
[Irgendein
Muppet
#1:
Ein
Postbote,
hmmmm
...]
Oh,
the
postman
always
brings
the
mail
Oh,
der
Postbote
bringt
immer
die
Post
Through
rain
or
snow
or
sleet
or
hail
Durch
Regen
oder
Schnee
oder
Graupel
oder
Hagel
I'll
work
and
work
the
whole
day
through
Ich
arbeite
und
arbeite
den
ganzen
Tag
lang
To
get
your
letters
safe
to
you
Um
deine
Briefe
sicher
zu
dir
zu
bringen
Bob
and
Anything
Muppet
#1:
Bob
und
Irgendein
Muppet
#1:
'Cause
a
postman
is
a
person
in
your
neighborhood
Denn
ein
Postbote
ist
eine
Person
in
deiner
Nachbarschaft
In
your
neighborhood
In
deiner
Nachbarschaft
He's
in
your
neighborhood
Er
ist
in
deiner
Nachbarschaft
A
postman
is
a
person
in
your
neighborhood
Ein
Postbote
ist
eine
Person
in
deiner
Nachbarschaft
A
person
that
you
meet
each
day
Eine
Person,
die
du
jeden
Tag
triffst
[Anything
Muppet
#1:
I'll
see
you
around.]
[Irgendein
Muppet
#1:
Wir
sehen
uns.]
[Bob:
Okay.]
[Bob:
Okay.]
(AM#1
leaves,
bumped
into
AM#2
as
he
enters)
(AM#1
geht
ab,
stößt
mit
AM#2
zusammen,
als
dieser
auftritt)
[Anything
Muppet
#2:
Hey,
watch
it.
Where
ya
goin'?
To
a
fire?]
[Irgendein
Muppet
#2:
Hey,
pass
auf.
Wohin
gehst
du?
Zu
einem
Feuer?]
[Bob:
Hey,
speaking
of
a
fire.]
[Bob:
Hey,
wo
wir
gerade
von
Feuer
sprechen.]
[Anything
Muppet
#2:
Fire!
What
fire?
Help!
Help!]
[Irgendein
Muppet
#2:
Feuer!
Welches
Feuer?
Hilfe!
Hilfe!]
[Bob:
No,
there's
no
fire
at
all.
But
do
you
know
who
you
could
be
if
I
gave
you
this
little
shiny
red
hat?]
[Bob:
Nein,
es
gibt
gar
kein
Feuer.
Aber
weißt
du,
wer
du
sein
könntest,
wenn
ich
dir
diesen
kleinen
glänzenden
roten
Helm
gebe?]
[Anything
Muppet
#2:
Yeah,
Santa
Claus.]
[Irgendein
Muppet
#2:
Ja,
der
Weihnachtsmann.]
[Bob:
No,
not
Santa
Claus.]
[Bob:
Nein,
nicht
der
Weihnachtsmann.]
[Anything
Muppet
#2:
Little
Red
Riding
Hood?]
[Irgendein
Muppet
#2:
Rotkäppchen?]
[Bob:
No,
no,
no,
not
Red
Riding
Hood,
you
could
be
a
fireman.]
[Bob:
Nein,
nein,
nein,
nicht
Rotkäppchen,
du
könntest
ein
Feuerwehrmann
sein.]
[Anything
Muppet
#2:
A
fireman?
Holy
smoke!]
[Irgendein
Muppet
#2:
Ein
Feuerwehrmann?
Potz
Blitz!]
Oh,
a
fireman
is
brave
it's
said
Oh,
ein
Feuerwehrmann
ist
tapfer,
sagt
man
His
engine
is
a
shiny
red
Sein
Feuerwehrauto
ist
glänzend
rot
If
there's
a
fire
anywhere
about
Wenn
irgendwo
ein
Feuer
ausbricht
Well,
I'll
be
sure
to
put
it
out
Nun,
ich
werde
es
sicher
löschen
Bob
and
Anything
Muppet
#2:
Bob
und
Irgendein
Muppet
#2:
'Cause
a
fireman
is
a
person
in
your
neighborhood
Denn
ein
Feuerwehrmann
ist
eine
Person
in
deiner
Nachbarschaft
In
your
neighborhood
In
deiner
Nachbarschaft
He's
in
your
neighborhood
Er
ist
in
deiner
Nachbarschaft
Anything
Muppet
#1:
Irgendein
Muppet
#1:
And
a
postman
is
a
person
in
your
neighborhood
Und
ein
Postbote
ist
eine
Person
in
deiner
Nachbarschaft
Well,
they're
the
people
that
you
meet
Nun,
das
sind
die
Leute,
die
du
triffst
When
you're
walking
down
the
street
Wenn
du
die
Straße
entlang
gehst
They're
the
people
that
you
meet
each
day
Das
sind
die
Leute,
die
du
jeden
Tag
triffst
(Additional
verses
from
the
book
"People
In
My
Neighborhood"
Volume
7 of
"On
My
Way
With
Sesame
Street")
(Zusätzliche
Strophen
aus
dem
Buch
"People
In
My
Neighborhood"
Band
7 von
"On
My
Way
With
Sesame
Street")
(Pic
of
Cookie
Monster
dressed
in
a
chef
hat
and
apron
behind
the
counter
of
a
bakery,
muching
cookies,
natch)
(Bild
von
Krümelmonster
mit
Kochmütze
und
Schürze
hinter
der
Theke
einer
Bäckerei,
Kekse
mampfend,
natürlich)
The
baker
is
the
one
who
makes
Der
Bäcker
ist
derjenige,
der
macht
Your
bread
and
rolls
and
pies
and
cakes
Dein
Brot
und
Brötchen
und
Kuchen
und
Torten
If
you
want
something
sweet
to
eat,
go
see
Wenn
du
etwas
Süßes
essen
möchtest,
besuche
The
baker
in
the
bakery
Den
Bäcker
in
der
Bäckerei
(Pic
of
Guy
Smiley-like
teacher
in
front
of
class
holding
a
globe)
(Bild
von
Guy
Smiley-ähnlichem
Lehrer
vor
der
Klasse,
der
einen
Globus
hält)
A
teacher
works
the
whole
day
through
Ein
Lehrer
arbeitet
den
ganzen
Tag
To
teach
important
things
to
you
Um
dir
wichtige
Dinge
beizubringen
He'll
teach
you
things
you
won't
forget
Er
lehrt
dich
Dinge,
die
du
nicht
vergisst
Like
numbers
and
the
alphabet
Wie
Zahlen
und
das
Alphabet
(Pic
of
Herry
monster
in
red-white
striped
pants
just
like
a
barber's
pole
cutting
the
hair
of
Guy
Smiley-like
muppet)
(Bild
von
Herry
Monster
in
rot-weiß
gestreiften
Hosen,
genau
wie
eine
Friseurstange,
der
einem
Guy
Smiley-ähnlichen
Muppet
die
Haare
schneidet)
A
barber
has
a
great
big
chair
Ein
Friseur
hat
einen
großen
Stuhl
You
sit
in
it,
he
cuts
your
hair
Du
sitzt
darin,
er
schneidet
dein
Haar
He'll
snip
and
clip
and
never
rest
Er
schnippelt
und
schneidet
und
ruht
nie
Until
your
haircut
looks
its
best
Bis
dein
Haarschnitt
am
besten
aussieht
(Pic
of
Prairie
Dawn-like
muppet
driving
a
bus)
(Bild
von
Prairie
Dawn-ähnlichem
Muppet,
der
einen
Bus
fährt)
The
bus
driver
drives
fast
or
slow
Die
Busfahrerin
fährt
schnell
oder
langsam
To
take
you
where
you
want
to
go
Um
dich
dorthin
zu
bringen,
wohin
du
willst
When
you
get
in
and
pay
your
fare
Wenn
du
einsteigst
und
deinen
Fahrpreis
bezahlst
She
will
drive
you
anywhere
Fährt
sie
dich
überall
hin
(Pic
of
Telly
wearing
a
dentist's
uniform)
(Bild
von
Telly
in
Zahnarztuniform)
A
dentist
cares
for
all
your
teeth
Ein
Zahnarzt
kümmert
sich
um
all
deine
Zähne
The
top
ones
and
the
ones
beneath
Die
oberen
und
die
darunter
So
if
you
have
an
aching
tooth
Also,
wenn
du
einen
schmerzenden
Zahn
hast
He'll
fix
it
quick,
and
that's
the
truth
Repariert
er
ihn
schnell,
und
das
ist
die
Wahrheit
(Pic
of
female
muppet
in
a
doctor's
uniform)
(Bild
eines
weiblichen
Muppets
in
Arztuniform)
The
doctor
makes
you
well
real
quick
Die
Ärztin
macht
dich
schnell
wieder
gesund
If
by
chance
you're
feeling
sick
Falls
du
dich
zufällig
krank
fühlst
She
works
and
works
the
whole
day
long
Sie
arbeitet
und
arbeitet
den
ganzen
Tag
lang
To
help
you
feel
well
and
strong
Um
dir
zu
helfen,
dich
gesund
und
stark
zu
fühlen
(Pic
of
blue
adult
male
muppet
in
grocer's
outfit)
(Bild
eines
blauen
erwachsenen
männlichen
Muppets
in
Lebensmittelhändler-Kleidung)
The
grocer
sells
the
things
you
eat
Der
Lebensmittelhändler
verkauft
die
Dinge,
die
du
isst
Like
bread
and
eggs,
cheese
and
meat
Wie
Brot
und
Eier,
Käse
und
Fleisch
No
matter
what
you're
looking
for
Egal,
was
du
suchst
You'll
find
it
at
the
grocery
store
Du
findest
es
im
Lebensmittelgeschäft
(Pic
of
Grover
working
on
a
shoe
with
a
hammer)
(Bild
von
Grover,
der
mit
einem
Hammer
an
einem
Schuh
arbeitet)
The
shoemaker
is
always
there
Der
Schuhmacher
ist
immer
da
To
take
care
of
the
shoes
you
wear
Um
sich
um
die
Schuhe
zu
kümmern,
die
du
trägst
With
his
hammer,
nails,
and
glue
Mit
seinem
Hammer,
Nägeln
und
Kleber
He'll
fix
your
shoes
as
good
as
new
Repariert
er
deine
Schuhe
so
gut
wie
neu
(Pic
of
the
back
of
Rodeo
Rosie
handing
over
a
fringed
vest
to
the
drycleaner,
a
green
adult
male
muppet)
(Bild
von
Rodeo
Rosies
Rücken,
die
einem
grünen
erwachsenen
männlichen
Muppet,
dem
Reiniger,
eine
Fransenweste
übergibt)
The
cleaner
is
the
one
who
knows
Der
Reiniger
ist
derjenige,
der
weiß
How
to
clean
and
press
your
clothes
Wie
man
deine
Kleidung
reinigt
und
bügelt
He'll
take
a
jacket,
suit,
or
vest
Er
nimmt
eine
Jacke,
einen
Anzug
oder
eine
Weste
And
clean
it
so
you'll
look
your
best
Und
reinigt
sie,
damit
du
am
besten
aussiehst
(Pic
of
Oscar
The
Grouch,
naturally,
driving
a
garbage
truck)
(Bild
von
Oscar
aus
der
Mülltonne,
natürlich,
wie
er
einen
Müllwagen
fährt)
The
trash
collector
works
each
day
Der
Müllmann
arbeitet
jeden
Tag
He'll
always
take
your
trash
away
Er
nimmt
immer
deinen
Müll
mit
He
drives
the
biggest
truck
you've
seen
Er
fährt
den
größten
Lastwagen,
den
du
je
gesehen
hast
To
keep
the
city
streets
all
clean
Um
die
Straßen
der
Stadt
sauber
zu
halten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moss Jeffrey A
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.