Ernie - The Electric Fan - traduction des paroles en allemand

The Electric Fan - Grover , Marty traduction en allemand




The Electric Fan
Der elektrische Ventilator
Bert (writing a letter with a pencil):
Bert (schreibt einen Brief mit einem Bleistift):
"Dear Mister Rogers, I wish you would send me ..."
"Lieber Herr Rogers, ich wünsche mir, Sie würden mir schicken ..."
Ernie (entering): Oh, Bert! Oh boy, it's warm outside today, Bert!
Ernie (kommt herein): Oh, Bert! Oh Mann, es ist warm draußen heute, Bert!
(Bert doesn't answer) You've been outside today Bert,
(Bert antwortet nicht) Du warst heute draußen, Bert,
It's the warmest days we've had I think. Oh, Bert. Hey, Bert.
Es ist der wärmste Tag, den wir hatten, glaube ich. Oh, Bert. Hey, Bert.
If you don't mind if I turn on my
Wenn es dir nichts ausmacht, wenn ich meinen
Electric fan to cool off, Do you? Bert?
elektrischen Ventilator anmache, um mich abzukühlen, oder? Bert?
Bert: Uh, Ernie. I'm busy here.
Bert: Äh, Ernie. Ich bin hier beschäftigt.
Ernie: Oh Bert's busy. He's writing a letter, I won't bother Bert.
Ernie: Oh, Bert ist beschäftigt. Er schreibt einen Brief, ich werde Bert nicht stören.
(Louder) I won't bother you, Bert! It's okay! (Bert looks up, sighs,
(Lauter) Ich werde dich nicht stören, Bert! Es ist okay! (Bert schaut auf, seufzt,
And continues writing) I'll just get the electric fan and turn on
und schreibt weiter) Ich hole nur den elektrischen Ventilator und mache ihn an,
Some cool air. (Gets the fan and turns it on) Oh, there,
etwas kühle Luft. (Holt den Ventilator und schaltet ihn ein) Oh, da,
That's better. (Pause) If some cool air feels good,
Das ist besser. (Pause) Wenn etwas kühle Luft gut tut,
If I turn on the fan more, it would feel cooler I bet.
Wenn ich den Ventilator höher stelle, wird es sich kühler anfühlen, wette ich.
(Turns it on higher;
(Stellt ihn höher;
It's starting to get really breezy now!) Oh,
Es fängt an, jetzt richtig windig zu werden!) Oh,
The more air this fan blows, the cooler I feel.
Je mehr Luft dieser Ventilator bläst, desto kühler fühle ich mich.
Bert: Hey, Ernie. I'm trying to write some letters. Huh?
Bert: Hey, Ernie. Ich versuche, Briefe zu schreiben. Häh?
Ernie: I think if I turned this fan on all the way,
Ernie: Ich glaube, wenn ich diesen Ventilator ganz aufdrehe,
It'll get really cool! (Does so,
wird es richtig kühl! (Tut es,
And papers start blowing around everywhere.) Oh, wow!
und Papiere fangen an, überall herumzufliegen.) Oh, wow!
That's some best cool air I've ever
Das ist die beste kühle Luft, die ich je
Felt! Woah! Dosen't that feel good!
gefühlt habe! Woah! Fühlt sich das nicht gut an!
Bert: Ernie! The fan! Turn it off!
Bert: Ernie! Der Ventilator! Mach ihn aus!
Ernie: What, Bert?
Ernie: Was, Bert?
Bert: Turn the fan off!
Bert: Mach den Ventilator aus!
Ernie: I can't hear you, Bert!
Ernie: Ich kann dich nicht hören, Bert!
Bert: I said, TURN THE FAN OFF!
Bert: Ich sagte, MACH DEN VENTILATOR AUS!
Ernie: TURN THE FAN OFF?
Ernie: DEN VENTILATOR AUSMACHEN?
Bert: TURN THE FAN OFF!
Bert: MACH DEN VENTILATOR AUS!
Ernie: Oh, okay. (Turns it off) There we go. Woah!
Ernie: Oh, okay. (Schaltet ihn aus) So, da wären wir. Woah!
Didn't that feel good, Bert! Huh? What's the matter, Bert?
Hat sich das nicht gut angefühlt, Bert! Häh? Was ist los, Bert?
Bert: Ernie...
Bert: Ernie...
Ernie: Yes, Bert?
Ernie: Ja, Bert?
Bert: Right here...
Bert: Genau hier...
Ernie: Yes, Bert?
Ernie: Ja, Bert?
Bert: Ernie...
Bert: Ernie...
Ernie: Mmm hmm?
Ernie: Mmm hmm?
Bert: WHY ARE YOU DOING THIS? I AM SITTING HERE QUIETLY,
Bert: WARUM TUST DU DAS? ICH SITZE HIER RUHIG,
TRYING TO WRITE A LETTER,
VERSUCHE EINEN BRIEF ZU SCHREIBEN,
AND ALL YOU DO IS BOTHER ME WITH THAT
UND ALLES, WAS DU TUST, IST MICH ZU STÖREN MIT DIESEM
FAN! I AM SO HOT AND BOTHERED RIGHT NOW!
VENTILATOR! ICH BIN GERADE SO HEISS UND GENERVT!
Ernie: What? Bert? Wait, wait wait!
Ernie: Was? Bert? Warte, warte, warte!
Wait, Bert! You're hot and bothered?
Warte, Bert! Du bist heiß und genervt?
Bert: YES, I'M HOT AND BOTHERED!
Bert: JA, ICH BIN HEISS UND GENERVT!
Ernie: Oh, I have just what you need
Ernie: Oh, ich habe genau das Richtige für dich,
For someone who's hot and bothered, Bert.
für jemanden, der heiß und genervt ist, Bert.
Bert: Oh, what?
Bert: Oh, was?
Ernie: Cool air, Bert! There we go, Bert! There!
Ernie: Kühle Luft, Bert! Bitteschön, Bert! Da!
Didn't that feel better, Bert! Oh wow!
Fühlt sich das nicht besser an, Bert! Oh wow!
(Turns the fan on all the way.
(Dreht den Ventilator ganz auf.
Papers blow around, and Bert starts yelling.)
Papiere fliegen herum, und Bert fängt an zu schreien.)
(Fade out)
(Ausblenden)





Writer(s): Ray Sipherd


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.