Paroles et traduction Erol Evgin - Ayri Dunyalar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayrı
dünyaların
insanıyız
ikimiz
Мы
люди
из
разных
миров,
Dağ
ve
deniz
gibi
Как
горы
и
море.
Aynı
duygularla
çarpsa
da
kalplerimiz
Даже
если
наши
сердца
бьются
с
одинаковыми
чувствами,
Vazgeç
sevmekten
beni
Перестань
любить
меня.
Ayrı
dünyaların
insanıyız
ikimiz
Мы
люди
из
разных
миров,
Ak
ve
kara
gibi
Как
белое
и
чёрное.
Aynı
duygularla
çarpsa
da
kalplerimiz
Даже
если
наши
сердца
бьются
с
одинаковыми
чувствами,
Vazgeç
sevmekten
beni
Перестань
любить
меня.
Sen
belli
ki
bir
çocuksun
Ты,
очевидно,
ещё
ребёнок,
Bense
yıllar
boyu
yorgun
А
я
годами
утомлён.
Sen
güneşin
ilk
ışığı
Ты
– первый
луч
солнца,
Ben
gecenin
karanlığı
Я
– ночная
тьма.
Sen
aşk
nedir
bilmezsin
ki
Ты
не
знаешь,
что
такое
любовь,
Bense
aşktan
korkan
biri
А
я
боюсь
её.
Senin
kalbin
umut
dolu
Твоё
сердце
полно
надежды,
Benim
kalbim
darmadağınık
Моё
же
разбито
вдребезги.
Ayrı
dünyaların
insanıyız
ikimiz
Мы
люди
из
разных
миров,
Gün
ve
gece
gibi
Как
день
и
ночь.
Aynı
duygularla
çarpsada
kalplerimiz
Даже
если
наши
сердца
бьются
с
одинаковыми
чувствами,
Vazgeç
sevmekten
beni
Перестань
любить
меня.
Sen
belli
ki
çok
mutlusun
Ты,
очевидно,
очень
счастлива,
Bense
yıllar
boyu
mahzun
А
я
годами
печален.
Senin
gözlerinde
bahar
В
твоих
глазах
весна,
Benim
gözlerimde
yaş
var
В
моих
– слёзы.
Sen
dert
nedir
bilmezsin
ki
Ты
не
знаешь,
что
такое
горе,
Bense
dertten
bıkmış
biri
А
я
им
измучен.
Senin
kalbin
huzur
dolu
Твоё
сердце
полно
покоя,
Benim
içim
alev
alev
Моё
же
горит
огнём.
Ayrı
dünyaların
insanıyız
ikimiz
Мы
люди
из
разных
миров,
Düş
ve
gerçek
gibi
Как
сон
и
реальность.
Aynı
duygularla
çarpsa
da
kalplerimiz
Даже
если
наши
сердца
бьются
с
одинаковыми
чувствами,
Vazgeç
sevmekten
beni
Перестань
любить
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.