Erol Evgin - Ayrılmam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erol Evgin - Ayrılmam




Ayrılmam
Не расстанусь
Sona ermekte gün yine seninle
День заканчивается опять с тобой,
Akşamlar böyledir hep sessiz
Вечера всегда такие тихие.
Eşyalar başka yerde ben bir yerde
Вещи в одном месте, я в другом,
Gölgen dolaşır gibi sanki peşimde
Твоя тень словно следует за мной.
Işıkları yakın nedir bu giz
Включи свет, что за секрет?
Yokluğunda sen de varsa sen bu evde
Если тебя нет, то ты все равно здесь, в этом доме.
Ayrılmam sarılırım hayallere
Не расстанусь, обнимусь с мечтами,
Ayrılmam sevişirim özleminle
Не расстанусь, буду ласкать свою тоску по тебе.
Ayrılmam sarılırım hayallere
Не расстанусь, обнимусь с мечтами,
Ayrılmam sevişirim özleminle
Не расстанусь, буду ласкать свою тоску по тебе.
Hava ağır sıkıntıda sokaklar
Воздух тяжелый, улицы в тоске,
Sensin kaldırımlardaki bu iz
Это твой след на тротуарах.
Alışmaya çalıştıkça öfke gibi
Чем больше пытаюсь привыкнуть, словно гнев,
Hasret büyüyor göğsümde sinsi sessiz
Тоска растет в моей груди, коварно и тихо.
Işıkları yakın nedir bu giz
Включи свет, что за секрет?
Yokluğunda sen de varsa sen bu evde
Если тебя нет, то ты все равно здесь, в этом доме.
Ayrılmam sarılırım hayallere
Не расстанусь, обнимусь с мечтами,
Ayrılmam sevişirim özleminle
Не расстанусь, буду ласкать свою тоску по тебе.
Ayrılmam sarılırım hayallere
Не расстанусь, обнимусь с мечтами,
Ayrılmam sevişirim özleminle
Не расстанусь, буду ласкать свою тоску по тебе.
Ayrılmam sarılırım hayallere
Не расстанусь, обнимусь с мечтами,
Ayrılmam sevişirim özleminle
Не расстанусь, буду ласкать свою тоску по тебе.
Ayrılmam sarılırım hayallere
Не расстанусь, обнимусь с мечтами,
Ayrılmam sevişirim özleminle
Не расстанусь, буду ласкать свою тоску по тебе.





Writer(s): Antonis Vardis, Gianis Parios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.