Erol Evgin - Ben İmkansız Aşklar İçin Yaratılmışım (Ozan Doğulu Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Erol Evgin - Ben İmkansız Aşklar İçin Yaratılmışım (Ozan Doğulu Version)




Ben İmkansız Aşklar İçin Yaratılmışım (Ozan Doğulu Version)
I Was Created for Impossible Love (Ozan Doğulu Version)
Bir yumak sarar gibi geçtim acılardan
Like a ball of yarn, I passed through pain
Bir kilit yüreğimde bir demir kapı
A lock in my heart, an iron door
Kuş uçmaz kervan geçmez bir yerlerdeyim
I'm in a place where birds don't fly and caravans don't pass
Belki de aşk dediğin böyle olmalı
Maybe this is what love is
Ben imkansız aşklar için yaratılmışım
I was created for impossible love
Ne kavuşmayı bilirim ne unutmayı
I can't find the reunion, nor forget
Kayboldum kuytusunda yalnızlıkların
I'm lost in the hidden corners of loneliness
Yaşadım en karasını sevdaların
I've experienced the darkest of love
Sensizlik bir ok gibi canıma saplanmalı
Absence should pierce my soul like an arrow
Coşmalı yanardağlar, kasırgalar kopmalı
Volcanoes should erupt, storms should rage
Aşkın bir zehir gibi kanımda dolaşmalı
Love should circulate in my blood like a poison
Elbette aşk dediğin böyle olmalı
Of course, this is what love is
Ben imkansız aşklar için yaratılmışım
I was created for impossible love
Ne kavuşmayı bilirim ne unutmayı
I can't find the reunion, nor forget
Kayboldum kuytusunda yalnızlıkların
I'm lost in the hidden corners of loneliness
Yaşadım en karasını sevdaların
I've experienced the darkest of love
(Sevdaların)
(Of love)
(Sevdaların)
(Of love)
(Sevdaların)
(Of love)
Ben imkansız aşklar için yaratılmışım
I was created for impossible love
Ne kavuşmayı bilirim ne unutmayı
I can't find the reunion, nor forget
Kayboldum kuytusunda yalnızlıkların
I'm lost in the hidden corners of loneliness
Yaşadım en karasını sevdaların
I've experienced the darkest of love
(Sevdaların)
(Of love)





Writer(s): Erol Evgin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.