Erol Evgin - Ben İmkansız Aşklar İçin Yaratılmışım (Ozan Doğulu Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erol Evgin - Ben İmkansız Aşklar İçin Yaratılmışım (Ozan Doğulu Version)




Bir yumak sarar gibi geçtim acılardan
Я прошел через боль, как глоток обертывания
Bir kilit yüreğimde bir demir kapı
Замок-это железная дверь в моем сердце
Kuş uçmaz kervan geçmez bir yerlerdeyim
Я где-то, где птица не летает, караван не проходит
Belki de aşk dediğin böyle olmalı
Может быть, это то, что вы называете любовью
Ben imkansız aşklar için yaratılmışım
Я создан для невозможной любви
Ne kavuşmayı bilirim ne unutmayı
Я не знаю ни воссоединения, ни забывания
Kayboldum kuytusunda yalnızlıkların
Я заблудился в укромном уголке одиночества
Yaşadım en karasını sevdaların
Я жил с самыми черными любовниками
Sensizlik bir ok gibi canıma saplanmalı
Без тебя я должен застрять, как стрела.
Coşmalı yanardağlar, kasırgalar kopmalı
Бурные вулканы, ураганы должны сломаться
Aşkın bir zehir gibi kanımda dolaşmalı
Твоя любовь должна циркулировать в моей крови, как яд
Elbette aşk dediğin böyle olmalı
Конечно, это должно быть так, что вы называете любовью
Ben imkansız aşklar için yaratılmışım
Я создан для невозможной любви
Ne kavuşmayı bilirim ne unutmayı
Я не знаю ни воссоединения, ни забывания
Kayboldum kuytusunda yalnızlıkların
Я заблудился в укромном уголке одиночества
Yaşadım en karasını sevdaların
Я жил с самыми черными любовниками
(Sevdaların)
себе в том)
(Sevdaların)
себе в том)
(Sevdaların)
себе в том)
Ben imkansız aşklar için yaratılmışım
Я создан для невозможной любви
Ne kavuşmayı bilirim ne unutmayı
Я не знаю ни воссоединения, ни забывания
Kayboldum kuytusunda yalnızlıkların
Я заблудился в укромном уголке одиночества
Yaşadım en karasını sevdaların
Я жил с самыми черными любовниками
(Sevdaların)
себе в том)





Writer(s): Erol Evgin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.