Paroles et traduction Erol Evgin - Ben İmkansız Aşklar İçin Yaratılmışım (Suat Ateşdağlı Remix)
Ben İmkansız Aşklar İçin Yaratılmışım (Suat Ateşdağlı Remix)
I Was Made for Impossible Loves (Suat Ateşdağlı Remix)
Bir
yumak
sarar
gibi
geçtim
acılardan
Tangled
like
a
ball
wrapped
with
torments
Bir
kilit
yüreğimde
bir
demir
kapı
A
lock
on
my
heart,
and
an
iron
door
Kuş
uçmaz
kervan
geçmez
bir
yerlerdeyim
Deserted
by
flocks
and
travelers
alike
Belki
de
aşk
dediğin
böyle
olmalı
Perhaps
this
is
how
love
is
meant
to
be
Bir
yumak
sarar
gibi
geçtim
acılardan
Tangled
like
a
ball
wrapped
with
torments
Bir
kilit
yüreğimde
bir
demir
kapı
A
lock
on
my
heart,
and
an
iron
door
Kuş
uçmaz
kervan
geçmez
bir
yerlerdeyim
Deserted
by
flocks
and
travelers
alike
Belki
de
aşk
dediğin
erişilmez
olmalı
Perhaps
it's
meant
to
be
unreachable,
Ben
imkansız
aşklar
için
yaratılmışım
I
was
made
for
impossible
loves
Ne
kavuşmayı
bilirim
ne
unutmayı
I
know
neither
union
nor
forgetting
Kayboldum
kuytusunda
yalnızlıkların
Lost
in
the
nooks
of
loneliness
Yaşadım
en
karasını
sevdaların
I've
lived
through
the
darkest
of
passions
Sensizlik
bir
ok
gibi
canıma
saplanmalı
Your
absence
as
an
arrow
piercing
my
soul
Coşmalı
yanardağlar,
kasırgalar
kopmalı
Volcanoes
must
erupt,
and
tempests
tear
Aşkın
bir
zehir
gibi
kanımda
dolaşmalı
Love
must
circulate
through
my
blood
like
venom
Elbette
aşk
dediğin
böyle
olmalı
Of
course,
love
must
be
like
this
Ben
imkansız
aşklar
için
yaratılmışım
I
was
made
for
impossible
loves
Ne
kavuşmayı
bilirim
ne
unutmayı
I
know
neither
union
nor
forgetting
Kayboldum
kuytusunda
yalnızlıkların
Lost
in
the
nooks
of
loneliness
Yaşadım
en
karasını
sevdaların
I've
lived
through
the
darkest
of
passions
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): erol evgin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.