Erol Evgin - Bir Yaz Yağmuru - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erol Evgin - Bir Yaz Yağmuru




Bir Yaz Yağmuru
Летний дождь
Bir yaz yağmuru yağdı içime
Летний дождь пролился в мою душу,
Ansızın başladı, dindi ansızın
Внезапно начался, внезапно стих.
Bir yaz yağmuru yağdı içime
Летний дождь пролился в мою душу,
Ansızın başladı, dindi ansızın
Внезапно начался, внезапно стих.
Ezildi iri üzüm taneleri camlarımda
Раздавлены крупные виноградины на моих окнах,
Gözleri kamaştı yapraklarımın
Ослеплены глаза моих листьев.
Gümüş güvercinler uçtu damlarımdan
Серебряные голуби взлетели с моих крыш,
Koştu yalınayak, koştu toprağım
Побежала босиком, побежала моя земля.
Bir yaz yağmuru yağdı içime
Летний дождь пролился в мою душу,
Ansızın başladı, dindi ansızın
Внезапно начался, внезапно стих.
Bir yaz yağmuru yağdı içime
Летний дождь пролился в мою душу,
Ansızın başladı, dindi ansızın
Внезапно начался, внезапно стих.
Bir yaz yağmuru yağdı içime
Летний дождь пролился в мою душу,
İçimdeki kederi serinletmeksizin
Не охладив мою печаль.
Eski yerinde duruyor sıcaklık
Всё та же жара на прежнем месте,
Kör demir yolunda paslı kalın
Ржавый и толстый на мёртвых рельсах,
Tramvayıma atladı bir kadın
В мой трамвай запрыгнула женщина.
Bir kadın, ak baldırları ıslak
Женщина, мокрые белые ноги...
Bir yaz yağmuru yağdı içime
Летний дождь пролился в мою душу,
Ansızın başladı, dindi ansızın
Внезапно начался, внезапно стих.
Bir yaz yağmuru yağdı içime
Летний дождь пролился в мою душу,
Ansızın başladı, dindi ansızın
Внезапно начался, внезапно стих.
Bir yaz yağmuru yağdı içime
Летний дождь пролился в мою душу,
Ansızın başladı, dindi ansızın
Внезапно начался, внезапно стих.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.