Paroles et traduction Erol Evgin - Kaderimsin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
unutabildim
Ни
забыть
тебя
смог,
Ne
yaşayabildim
Ни
жить
без
тебя,
Ne
avutabildim
kendimi
Ни
утешить
себя.
Ne
alışabildim
Ни
привыкнуть
к
разлуке,
Ne
kavuşabildim
Ни
воссоединиться
с
тобой,
Ne
haykırabildim
ben
seni
Ни
выкрикнуть
имя
твое.
Ne
deli
boranlar
Ни
бешеные
бури,
Ne
de
kara
bulutlar
Ни
черные
тучи
Hiçbiri
yıldıramaz
ki
kalbimi
asla
Не
сломят
мое
сердце
никогда.
Ne
para
ne
pulla
Ни
деньгами,
ни
монетами,
Ne
de
dünya
malıyla
alınır
bu
deli
sevda
Никакими
земными
благами
не
купить
эту
безумную
любовь.
Senin
aşkın
bambaşka
Твоя
любовь
— совсем
другая.
Dar
ağacında
olsam
da
Даже
на
виселице,
Son
sözüm
yine
sensin
Последним
словом
моим
будешь
ты.
Dünyayı
yakar
gelirim
Мир
сожгу,
но
приду
к
тебе,
Sen
benim
kaderimsin
Ты
— моя
судьба.
Dar
ağacında
olsam
da
Даже
на
виселице,
Son
sözüm
yine
sensin
Последним
словом
моим
будешь
ты.
Dünyayı
yakar
gelirim
Мир
сожгу,
но
приду
к
тебе,
Sen
benim
kaderimsin
Ты
— моя
судьба.
Ne
unutabildim
Ни
забыть
тебя
смог,
Ne
yaşayabildim
Ни
жить
без
тебя,
Ne
avutabildim
kendimi
Ни
утешить
себя.
Ne
alışabildim
Ни
привыкнуть
к
разлуке,
Ne
kavuşabildim
Ни
воссоединиться
с
тобой,
Ne
haykırabildim
ben
seni
Ни
выкрикнуть
имя
твое.
Ne
deli
boranlar
Ни
бешеные
бури,
Ne
de
kara
bulutlar
Ни
черные
тучи
Hiçbiri
yıldıramaz
ki
kalbimi
asla
Не
сломят
мое
сердце
никогда.
Ne
para
ne
pulla
Ни
деньгами,
ни
монетами,
Ne
de
dünya
malıyla
alınır
bu
deli
sevda
Никакими
земными
благами
не
купить
эту
безумную
любовь.
Senin
aşkın
bambaşka
Твоя
любовь
— совсем
другая.
Dar
ağacında
olsam
da
Даже
на
виселице,
Son
sözüm
yine
sensin
Последним
словом
моим
будешь
ты.
Dünyayı
yakar
gelirim
Мир
сожгу,
но
приду
к
тебе,
Sen
benim
kaderimsin
Ты
— моя
судьба.
Dar
ağacında
olsam
da
Даже
на
виселице,
Son
sözüm
yine
sensin
Последним
словом
моим
будешь
ты.
Dünyayı
yakar
gelirim
Мир
сожгу,
но
приду
к
тебе,
Sen
benim
kaderimsin
Ты
— моя
судьба.
Dar
ağacında
olsam
da
Даже
на
виселице,
Son
sözüm
yine
sensin
Последним
словом
моим
будешь
ты.
Dünyayı
yakar
gelirim
Мир
сожгу,
но
приду
к
тебе,
Sen
benim
kaderimsin
Ты
— моя
судьба.
Dar
ağacında
olsam
da
Даже
на
виселице,
Son
sözüm
yine
sensin
Последним
словом
моим
будешь
ты.
Dünyayı
yakar
gelirim
Мир
сожгу,
но
приду
к
тебе,
Sen
benim
kaderimsin
Ты
— моя
судьба.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.