Paroles et traduction Erol Evgin - Kum Gibi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Martılar
ağlardı
çöplüklerde
Чайки
кричали
на
свалках,
Biz
seninle
gülüşürdük
А
мы
с
тобой
смеялись.
Martılar
ağlardı
çöplüklerde
Чайки
кричали
на
свалках,
Biz
seninle
gülüşürdük
А
мы
с
тобой
смеялись.
Şehirlere
bombalar
yağardı
her
gece
На
города
падали
бомбы
каждую
ночь,
Biz
durmadan
sevişirdik
А
мы
без
конца
любили
друг
друга.
Şehirlere
bombalar
yağardı
her
gece
На
города
падали
бомбы
каждую
ночь,
Biz
durmadan
sevişirdik
А
мы
без
конца
любили
друг
друга.
Acımasız
olma
şimdi
bu
kadar
Не
будь
такой
жестокой
сейчас,
Dün
gibi
dün
gibi
çekip
gitme
Как
вчера,
как
вчера,
не
уходи.
Bırak
da
sarılayım
ayaklarına
Позволь
мне
обнять
твои
ноги,
Kum
gibi
kum
gibi
ezip
geçme
Не
топчи
меня,
как
песок,
как
песок.
Acımasız
olma
şimdi
bu
kadar
Не
будь
такой
жестокой
сейчас,
Dün
gibi
dün
gibi
çekip
gitme
Как
вчера,
как
вчера,
не
уходи.
Bırak
da
sarılayım
ayaklarına
Позволь
мне
обнять
твои
ноги,
Kum
gibi
kum
gibi
ezip
geçme
Не
топчи
меня,
как
песок,
как
песок.
Sonbahar
damlardı
damlarımıza
Осень
капала
на
наши
крыши,
Biz
seninle
sararırdık
Мы
с
тобой
желтели.
Sonbahar
damlardı
damlarımıza
Осень
капала
на
наши
крыши,
Biz
seninle
sararırdık
Мы
с
тобой
желтели.
Aydınlansın
diye
şu
kirli
yüzler
Чтобы
эти
грязные
лица
просветлели,
Biz
durmadan
savaşırdık
Мы
без
конца
боролись.
Aydınlansın
diye
şu
kirli
yüzler
Чтобы
эти
грязные
лица
просветлели,
Biz
durmadan
savaşırdık
Мы
без
конца
боролись.
Acımasız
olma
şimdi
bu
kadar
Не
будь
такой
жестокой
сейчас,
Dün
gibi
dün
gibi
çekip
gitme
Как
вчера,
как
вчера,
не
уходи.
Bırak
da
sarılayım
ayaklarına
Позволь
мне
обнять
твои
ноги,
Kum
gibi
kum
gibi
ezip
geçme
Не
топчи
меня,
как
песок,
как
песок.
Acımasız
olma
şimdi
bu
kadar
Не
будь
такой
жестокой
сейчас,
Dün
gibi
dün
gibi
çekip
gitme
Как
вчера,
как
вчера,
не
уходи.
Bırak
da
dolanayım
ayaklarına
Позволь
мне
припасть
к
твоим
ногам,
Kum
gibi
kum
gibi
ezip
geçme
Не
топчи
меня,
как
песок,
как
песок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmet Kaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.