Erol Evgin - Turnayi Gozunden Vurdum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erol Evgin - Turnayi Gozunden Vurdum




Turnayi Gozunden Vurdum
Я подстрелил журавля
Bir zamanlar
Когда-то
Değmez derdim
Говорил, не стоит
Değmez kimse
Никто не стоит
Sevilmeye
Любви моей,
Bir zamanlar
Когда-то
Sevgi neymiş
Что такое любовь?
Der, geçerdim
Спросил бы, и забыл,
Oysa sen gel bir de şimdi gör beni
Но ты пришла, и теперь взгляни на меня.
Bir sevdiğim var, gönlü gönlümde
Есть у меня любимая, сердце её моё сердце,
Gam yemem dünyada artık ölsem bile
Не боюсь я ничего в этом мире, даже если умру.
Bir sevdiğim var, gönlü gönlümde
Есть у меня любимая, сердце её моё сердце,
Gam yemem dünyada artık ölsem bile
Не боюсь я ничего в этом мире, даже если умру.
Ah, durdum durdum da
Ах, ждал я, ждал,
Turnayı gözünden vurdum, en sonunda
И подстрелил журавля, наконец-то.
Ah, durdum durdum da
Ах, ждал я, ждал,
Turnayı gözünden vurdum, en sonunda
И подстрелил журавля, наконец-то.
Bir zamanlar
Когда-то
Sevmezdim hiç
Не любил совсем
Dünyayı ben
Этот мир я,
Öylesine
Просто так.
Bir zamanlar
Когда-то
Gözyaşlarım
Мои слёзы
Tek dostumdu
Были единственным другом,
Oysa hepsi bir bir kayboldu gitti
Но все они исчезли один за другим.
Bir sevdiğim var güzel mi güzel
Есть у меня любимая, красивая, такая красивая,
Hele bir de gözleri var ömre bedel
А глаза её дороже всей жизни.
Bir sevdiğim var güzel mi güzel
Есть у меня любимая, красивая, такая красивая,
Hele bir de gözleri var ömre bedel
А глаза её дороже всей жизни.
Ah, durdum durdum da
Ах, ждал я, ждал,
Turnayı gözünden vurdum en sonunda
И подстрелил журавля, наконец-то.
Ah, durdum durdum da
Ах, ждал я, ждал,
Turnayı gözünden vurdum en sonunda
И подстрелил журавля, наконец-то.
Bir sevdiğim var güzel mi güzel
Есть у меня любимая, красивая, такая красивая,
Hele bir de gözleri var ömre bedel
А глаза её дороже всей жизни.
Bir sevdiğim var güzel mi güzel
Есть у меня любимая, красивая, такая красивая,
Hele bir de gözleri var ömre bedel
А глаза её дороже всей жизни.
Ah, durdum durdum da
Ах, ждал я, ждал,
Turnayı gözünden vurdum en sonunda
И подстрелил журавля, наконец-то.
Ah, durdum durdum da
Ах, ждал я, ждал,
Turnayı gözünden vurdum en sonunda
И подстрелил журавля, наконец-то.





Writer(s): Melih Kibar, Cigdem Talu, Kevork Norayr Demirciyan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.