Paroles et traduction Eros Biondini - Eu Lançarei as Redes
Às
vezes
eu
penso
que
não
conseguirei
Иногда
я
думаю,
что
не
смогу
Às
vezes
eu
sinto
que
fracassarei
Иногда
я
чувствую,
что
fracassarei
Tu
vens
ao
meu
encontro
antes
d'eu
desanimar
Ты
ли
приходишь
ко
мне
перед
d'мне
унывать
Tua
palavra
me
encoraja,
me
dá
forças
pra
lutar
Твое
слово
заставляет
меня,
придает
мне
силы,
чтоб
бороться
Às
vezes
eu
penso
que
não
conseguirei
Иногда
я
думаю,
что
не
смогу
Às
vezes
eu
sinto
que
fracassarei
Иногда
я
чувствую,
что
fracassarei
Tu
vens
ao
meu
encontro
antes
d'eu
desanimar
Ты
ли
приходишь
ко
мне
перед
d'мне
унывать
Tua
palavra
me
encoraja,
me
dá
forças
pra
lutar
Твое
слово
заставляет
меня,
придает
мне
силы,
чтоб
бороться
Eu
lançarei
as
redes
mais
uma
vez
Я
закину
сети
еще
раз
Tua
palavra
é
viva
e
tem
poder
Твое
слово
живо
и
есть
сила
Não
importa
quantas
vezes
eu
já
tentei
Не
важно,
сколько
раз
я
уже
пытался
Tua
palavra
é
viva,
Tua
palavra
me
anima
Твое
слово
живо,
слово
Твое
оживляет
меня
Às
vezes
eu
penso
que
não
conseguirei
Иногда
я
думаю,
что
не
смогу
Às
vezes
eu
sinto
que
fracassarei
Иногда
я
чувствую,
что
fracassarei
Tu
vens
ao
meu
encontro
antes
d'eu
desanimar
Ты
ли
приходишь
ко
мне
перед
d'мне
унывать
Tua
palavra
me
encoraja,
me
dá
forças
pra
lutar
Твое
слово
заставляет
меня,
придает
мне
силы,
чтоб
бороться
Eu
lançarei
as
redes
mais
uma
vez
Я
закину
сети
еще
раз
Tua
palavra
é
viva
e
tem
poder
Твое
слово
живо
и
есть
сила
Não
importa
quantas
vezes
eu
já
tentei
Не
важно,
сколько
раз
я
уже
пытался
Tua
palavra
é
viva,
Tua
palavra
me
anima
Твое
слово
живо,
слово
Твое
оживляет
меня
E
eu
lançarei
(Eu
lançarei)
И
я
зажгу
(Я
закину)
Eu
lançarei
as
redes
mais
uma
vez
Я
закину
сети
еще
раз
Tua
palavra
é
viva
e
tem
poder
Твое
слово
живо
и
есть
сила
Não
importa
quantas
vezes
eu
já
tentei
Не
важно,
сколько
раз
я
уже
пытался
Coragem,
meu
filho
Мужайся,
мой
сын
Tua
palavra
é
viva,
Tua
palavra
me
anima
Твое
слово
живо,
слово
Твое
оживляет
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eros Ferreira Biondini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.