Eros Ramazzotti feat. Andrea Bocelli - Musica è - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eros Ramazzotti feat. Andrea Bocelli - Musica è




Musica è
Music Is
Musica è guardare più lontano e perdersi in se stessi
Music is looking beyond and losing yourself within
La luce che rinasce e coglierne i riflessi
The light that's reborn and catching its reflections
Su pianure azzurre si aprono
On azure plains they open wide
Su, più su i miei pensieri spaziano
Up, higher my thoughts take flight
Ed io mi accorgo che
And I realize that
Che tutto intorno a me, a me
That everything around me, around me
Musica è la danza regolare di tutti i tuoi respiri su di me
Music is the steady dance of all your breaths upon me
La festa dei tuoi occhi appena mi sorridi
The celebration in your eyes when you smile at me
Tu e il suono delle labbra tue
You and the sound of your lips
Tu sempre di più
You, more and more
Quell'armonia raggiunta in due, ti ascolterò perché
That harmony achieved together, I'll listen because
Sei musica per me, per me
You are music to me, to me
Musica è, musica è
Music is, music is
Musica è, musica è
Music is, music is
Musica è
Music is
Musica è
Music is
Musica è
Music is
Musica è
Music is
Io sento ancora
I still hear
Le voci della strada dove son nato
The voices of the street where I was born
Mia madre quante volte mi avrà chiamato
My mother, how many times she must have called me
Ma era più forte il grido di libertà
But the cry for freedom was stronger
E sotto il sole che fulmina i cortili
And under the sun that strikes the courtyards
Le corse polverose dei bambini
The dusty races of the children
Che di giocare non la smettono più
Who never stop playing
Io sento ancora cantare in dialetto
I still hear singing in dialect
Le ninne nanne di pioggia sul tetto
The lullabies of rain on the roof
Tutto questo per me, questo dolce arpeggiare
All this for me, this sweet strumming
È musica da ricordare
Is music to remember
È dentro di me
It's within me
Fa parte di me
It's a part of me
Cammina con me
It walks with me
È, musica è l'amico che ti parla
It is, music is the friend who talks to you
Quando ti senti solo
When you feel alone
Sai che una mano puoi trovarla
You know you can find a hand
È, musica è da conservare, da salvare insieme a te
It is, music is to be kept, to be saved together with you
Senti, più siamo in tanti e più in alto sale
Listen, the more we are, the higher it rises
Un coro in lingua universale
A chorus in a universal language
Dice che, dice che
It says that, it says that
Anche del cielo han bucato la pelle
They've even pierced the skin of the sky
Lo senti? È l'urlo delle stelle
Can you hear it? It's the cry of the stars
Forse cambierà nella testa della gente
Maybe the mentality will change in people's heads
La mentalità di chi ascolta ma non sente
Of those who listen but don't feel
Prima che il silenzio scenda su ogni cosa
Before silence falls upon everything
Quel silenzio grande dopo l'aria esplosa
That great silence after the air explodes
Perché un mondo senza musica
Because a world without music
Non si può neanche immaginare
Cannot even be imagined
Perché ogni cuore, anche il più piccolo
Because every heart, even the smallest
È un battito di vita e d'amore
Is a beat of life and love
Musica è
Music is
Musica è
Music is
Musica
Music





Writer(s): EROS RAMAZZOTTI, P. CASSANO, A. COGLIATI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.