Paroles et traduction Eros Ramazzotti feat. Luis Fonsi & Juan Magán - Per Le Strade Una Canzone (Summer Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per Le Strade Una Canzone (Summer Remix)
Песня на улицах (Летний ремикс)
Il
vento
che
viene
dal
mare
Ветер,
дующий
с
моря,
Mi
dice
che
è
già
primavera
Шепчет
мне,
что
уже
весна.
Ed
in
un
attimo
scompare
И
в
одно
мгновение
исчезает
Quella
nostalgia
leggera
che
mi
prende
Та
легкая
ностальгия,
что
охватывает
меня.
Porque
un
lago
de
pronto
se
vuelve
con
ella
un
océano
Потому
что
озеро
вдруг
с
ней
превращается
в
океан,
Y
el
latido
del
mundo
te
envuelve
por
donde
va
И
биение
мира
окутывает
тебя,
куда
бы
ты
ни
шел.
Come
un
suono
un
silenzio
d′estate
le
foglie
degli
alberi
Как
звук,
как
тишина
лета,
листья
деревьев,
Todo
tiene
música
si
está
Во
всем
есть
музыка,
если
я
Solo
con
lei
Только
с
тобой.
Non
importa
pioggia
o
vento
Неважно,
дождь
или
ветер,
Prenderemo
quello
che
verrà
Мы
примем
то,
что
будет.
Quando
stiamo
insieme
sento
Когда
мы
вместе,
я
чувствую,
Che
sono
a
casa
mia
in
ogni
città
Что
я
дома
в
любом
городе.
Sin
un
destino,
sin
un
plan
Без
судьбы,
без
плана
Y
sin
complicaciones
И
без
сложностей
Iremos
por
el
mundo
como
van
Мы
будем
идти
по
миру,
как
он
идет.
Per
le
strade
una
canzone
Песня
на
улицах
Por
las
calles
las
canciones
Песни
на
улицах
Un
día
dura
apenas
un
momento
(um
momento)
День
длится
всего
лишь
мгновение
(мгновение)
Cuando
estoy
con
ella
se
me
olvida
el
tiempo
Когда
я
с
тобой,
я
забываю
о
времени,
Perché
anche
per
terra
si
accende
una
stella
Потому
что
даже
на
земле
зажигается
звезда
Negli
occhi
suoi
В
твоих
глазах.
È
tutta
un'altra
musica
con
lei
Совсем
другая
музыка
с
тобой.
Solo
si
está
Только
если
ты
рядом.
No
importa
lluvia
o
viento
Неважно,
дождь
или
ветер,
Lo
que
tenga
que
venir
vendrá
Что
должно
прийти,
то
придет.
Cuando
estamos
juntos
siento
Когда
мы
вместе,
я
чувствую,
Que
estoy
en
casa
en
cualquier
ciudad
Что
я
дома
в
любом
городе.
Senza
preavviso
o
anticipo
Без
предупреждения
или
ожидания,
Senza
destinazione
Без
места
назначения
Andremo
per
il
mondo
come
va
Мы
будем
идти
по
миру,
как
он
идет.
Per
le
strade
una
canzone
(una
canción)
Песня
на
улицах
(песня)
Por
las
calles
las
canciones
Песни
на
улицах
Notti
che
fino
all′alba
non
dormono
Ночи,
которые
не
спят
до
рассвета,
Perché
la
vita
è
un
miracolo
Потому
что
жизнь
— это
чудо,
Da
vivere,
para
vivir
Которым
нужно
жить,
чтобы
жить.
Por
ella
sé
que
hoy
Благодаря
тебе
я
знаю,
что
сегодня
Nuevos
amores
comenzarán
Начнутся
новые
истории
любви,
Y
las
guitarras
van
a
tocar
И
гитары
будут
играть
Sotto
le
stelle
una
canzone
Под
звездами
песню.
Per
lei
(baila
baila)
Для
тебя
(танцуй,
танцуй)
Non
importa
pioggia
o
vento
Неважно,
дождь
или
ветер,
Prenderemo
quello
che
verrà
Мы
примем
то,
что
будет.
Cuando
estamos
juntos
siento
Когда
мы
вместе,
я
чувствую,
Que
estoy
en
casa
en
cualquier
ciudad
Что
я
дома
в
любом
городе.
Senza
preavviso
o
anticipo
Без
предупреждения
или
ожидания,
Senza
destinazione
Без
места
назначения
Iremos
por
el
mundo
como
van
Мы
будем
идти
по
миру,
как
он
идет.
Por
las
calles
las
canciones
Песни
на
улицах
Por
las
calles
las
canciones
Песни
на
улицах
Per
le
strade
una
canzone
Песня
на
улицах
Italia
y
Puerto
Rico
Италия
и
Пуэрто-Рико
Dame
dame
(una
canción)
Дай
мне,
дай
мне
(песню)
Por
las
calles
las
canciones
Песни
на
улицах
Italia
Porto
Rico
juntos
Италия,
Пуэрто-Рико
вместе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eros Ramazzotti, Alfredo Rapetti Mogol, Ignacio Mano Guillen, Mattia Cerri, Federica Abbate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.