Eros Ramazzotti feat. Luis Fonsi - Per le strade una canzone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eros Ramazzotti feat. Luis Fonsi - Per le strade una canzone




Per le strade una canzone
A Song on the Streets
Il vento che viene dal mare
The wind that comes from the sea
Mi dice che è già primavera
Tells me it's already spring
Ed in un attimo scompare
And in a moment disappears
Quella nostalgia leggera che mi prende
That light nostalgia that takes me
Porque un lago de pronto se vuelve con ella un oceano
Because a lake suddenly becomes an ocean with her
Y el latido del mundo te envuelve por donde va
And the heartbeat of the world envelops you wherever it goes
Come un suono, un silenzio, d'estate le foglie degli alberi
Like a sound, a silence, in summer the leaves of the trees
Todo tiene musica si está
Everything has music if it is
Solo con lei
Only with her
Non importa pioggia o vento
No matter rain or wind
Prenderemo quello che verrà
We'll take what comes
Quando stiamo insieme sento
When we're together I feel
Che sono a casa mia in ogni città
That I'm at home in every city
Sin un destino, sin un per
Without a destiny, without a why
Y sin complicaciones
And without complications
Giremos por el mundo como va
Let's spin around the world as it goes
Per le strade una canzone
A song on the streets
Por las calles las canciones
Songs on the streets
Un día dura apenas un momento (un momento)
A day lasts barely a moment (a moment)
Cuando estoy con ella se me olvida el tiempo
When I'm with her I forget about time
Perché anche per terrà si accende una stella
Because even for the earth a star lights up
Negli occhi suoi
In her eyes
È tutta un'altra musica con lei
It's a whole different music with her
Solo si está no me importa lluvia o viento
Only if she's here, I don't care about rain or wind
Y lo que tenga que venir vendrá
And what has to come will come
Cuando estamos juntos siento
When we're together I feel
Que estoy en casa en cualquier ciudad
That I'm at home in any city
Senza preavviso, anticipo
Without warning, anticipation
Senza destinazione
Without destination
Andremo per il mondo come va
We'll go around the world as it goes
Per le strade una canzone (una canción)
A song on the streets (a song)
Por las calles las canciones
Songs on the streets
Notti che fino all'alba non dormono
Nights that don't sleep until dawn
Perché la vita è un miracolo da vivere (para vivir)
Because life is a miracle to live (to live)
Por ella que hoy
For her I know that today
Nuevos amores comenzarán
New loves will begin
Y las guitarras van a tocar
And the guitars will play
Sotto le stelle una canzone
A song under the stars
Per lei, eh
For her, eh
Baila baila
Dance, dance
Báilalo, báilalo
Dance it, dance it
Non importa pioggia o vento
No matter rain or wind
Prenderemo quello che verrà
We'll take what comes
Cuando estamos juntos siento
When we're together I feel
Que estoy en casa en cualquier ciudad
That I'm at home in any city
Senza preavviso, anticipo
Without warning, anticipation
Senza destinazione
Without destination
Giremos por el mundo como van
Let's spin around the world as they go
Por las calles las canciones
Songs on the streets
Por las calles las canciones
Songs on the streets
Per le strade una canzone (esta canción)
A song on the streets (this song)
Eh, Italia y Portorico (dame, dame)
Eh, Italy and Puerto Rico (give me, give me)
Con una canción (hermanito)
With a song (little brother)
Por las calles las canciones
Songs on the streets
Italia Portorico
Italy Puerto Rico
No no no, juntos
No no no, together





Writer(s): EROS RAMAZZOTTI, IGNACIO MANO GUILLEN, FEDERICA ABBATE, ALFREDO RAPETTI MOGOL, MATTIA CERRI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.