Paroles et traduction Eros Ramazzotti feat. Luis Fonsi - Per le strade una canzone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per le strade una canzone
A Song on the Streets
Il
vento
che
viene
dal
mare
The
wind
that
comes
from
the
sea
Mi
dice
che
è
già
primavera
Tells
me
it's
already
spring
Ed
in
un
attimo
scompare
And
in
a
moment
disappears
Quella
nostalgia
leggera
che
mi
prende
That
light
nostalgia
that
takes
me
Porque
un
lago
de
pronto
se
vuelve
con
ella
un
oceano
Because
a
lake
suddenly
becomes
an
ocean
with
her
Y
el
latido
del
mundo
te
envuelve
por
donde
va
And
the
heartbeat
of
the
world
envelops
you
wherever
it
goes
Come
un
suono,
un
silenzio,
d'estate
le
foglie
degli
alberi
Like
a
sound,
a
silence,
in
summer
the
leaves
of
the
trees
Todo
tiene
musica
si
está
Everything
has
music
if
it
is
Solo
con
lei
Only
with
her
Non
importa
pioggia
o
vento
No
matter
rain
or
wind
Prenderemo
quello
che
verrà
We'll
take
what
comes
Quando
stiamo
insieme
sento
When
we're
together
I
feel
Che
sono
a
casa
mia
in
ogni
città
That
I'm
at
home
in
every
city
Sin
un
destino,
sin
un
per
Without
a
destiny,
without
a
why
Y
sin
complicaciones
And
without
complications
Giremos
por
el
mundo
como
va
Let's
spin
around
the
world
as
it
goes
Per
le
strade
una
canzone
A
song
on
the
streets
Por
las
calles
las
canciones
Songs
on
the
streets
Un
día
dura
apenas
un
momento
(un
momento)
A
day
lasts
barely
a
moment
(a
moment)
Cuando
estoy
con
ella
se
me
olvida
el
tiempo
When
I'm
with
her
I
forget
about
time
Perché
anche
per
terrà
si
accende
una
stella
Because
even
for
the
earth
a
star
lights
up
Negli
occhi
suoi
In
her
eyes
È
tutta
un'altra
musica
con
lei
It's
a
whole
different
music
with
her
Solo
si
está
no
me
importa
lluvia
o
viento
Only
if
she's
here,
I
don't
care
about
rain
or
wind
Y
lo
que
tenga
que
venir
vendrá
And
what
has
to
come
will
come
Cuando
estamos
juntos
siento
When
we're
together
I
feel
Que
estoy
en
casa
en
cualquier
ciudad
That
I'm
at
home
in
any
city
Senza
preavviso,
anticipo
Without
warning,
anticipation
Senza
destinazione
Without
destination
Andremo
per
il
mondo
come
va
We'll
go
around
the
world
as
it
goes
Per
le
strade
una
canzone
(una
canción)
A
song
on
the
streets
(a
song)
Por
las
calles
las
canciones
Songs
on
the
streets
Notti
che
fino
all'alba
non
dormono
Nights
that
don't
sleep
until
dawn
Perché
la
vita
è
un
miracolo
da
vivere
(para
vivir)
Because
life
is
a
miracle
to
live
(to
live)
Por
ella
sé
que
hoy
For
her
I
know
that
today
Nuevos
amores
comenzarán
New
loves
will
begin
Y
las
guitarras
van
a
tocar
And
the
guitars
will
play
Sotto
le
stelle
una
canzone
A
song
under
the
stars
Báilalo,
báilalo
Dance
it,
dance
it
Non
importa
pioggia
o
vento
No
matter
rain
or
wind
Prenderemo
quello
che
verrà
We'll
take
what
comes
Cuando
estamos
juntos
siento
When
we're
together
I
feel
Que
estoy
en
casa
en
cualquier
ciudad
That
I'm
at
home
in
any
city
Senza
preavviso,
anticipo
Without
warning,
anticipation
Senza
destinazione
Without
destination
Giremos
por
el
mundo
como
van
Let's
spin
around
the
world
as
they
go
Por
las
calles
las
canciones
Songs
on
the
streets
Por
las
calles
las
canciones
Songs
on
the
streets
Per
le
strade
una
canzone
(esta
canción)
A
song
on
the
streets
(this
song)
Eh,
Italia
y
Portorico
(dame,
dame)
Eh,
Italy
and
Puerto
Rico
(give
me,
give
me)
Con
una
canción
(hermanito)
With
a
song
(little
brother)
Por
las
calles
las
canciones
Songs
on
the
streets
Italia
Portorico
Italy
Puerto
Rico
No
no
no,
juntos
No
no
no,
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EROS RAMAZZOTTI, IGNACIO MANO GUILLEN, FEDERICA ABBATE, ALFREDO RAPETTI MOGOL, MATTIA CERRI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.