Paroles et traduction Eros Ramazzotti feat. Luis Fonsi - Per le strade una canzone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per le strade una canzone
По улицам песня
Il
vento
che
viene
dal
mare
Ветер,
что
идет
с
моря,
Mi
dice
che
è
già
primavera
Говорит
мне,
что
весна
уже
здесь,
Ed
in
un
attimo
scompare
И
в
мгновение
ока
исчезает
Quella
nostalgia
leggera
che
mi
prende
Та
легкая
ностальгия,
что
охватывает
меня.
Porque
un
lago
de
pronto
se
vuelve
con
ella
un
oceano
Потому
что
озеро
вдруг
становится
океаном
с
ней,
Y
el
latido
del
mundo
te
envuelve
por
donde
va
И
биение
мира
окутывает
тебя,
куда
бы
ты
ни
пошла.
Come
un
suono,
un
silenzio,
d'estate
le
foglie
degli
alberi
Как
звук,
тишина,
летние
листья
деревьев,
Todo
tiene
musica
si
está
Все
имеет
музыку,
когда
она
рядом.
Solo
con
lei
Только
с
ней,
Non
importa
pioggia
o
vento
Мне
не
важны
дождь
или
ветер,
Prenderemo
quello
che
verrà
Мы
примем
все,
что
придет.
Quando
stiamo
insieme
sento
Когда
мы
вместе,
я
чувствую,
Che
sono
a
casa
mia
in
ogni
città
Что
я
дома
в
любом
городе.
Sin
un
destino,
sin
un
per
Без
судьбы,
без
причины,
Y
sin
complicaciones
И
без
сложностей,
Giremos
por
el
mundo
como
va
Мы
будем
вращаться
по
миру,
как
он
вращается.
Per
le
strade
una
canzone
По
улицам
песня,
Por
las
calles
las
canciones
По
улицам
песни,
Un
día
dura
apenas
un
momento
(un
momento)
Один
день
длится
всего
момент
(всего
момент),
Cuando
estoy
con
ella
se
me
olvida
el
tiempo
Когда
я
с
ней,
я
забываю
о
времени.
Perché
anche
per
terrà
si
accende
una
stella
Потому
что
даже
на
земле
зажигается
звезда
Negli
occhi
suoi
В
ее
глазах.
È
tutta
un'altra
musica
con
lei
Это
совсем
другая
музыка
с
ней,
Solo
si
está
no
me
importa
lluvia
o
viento
Когда
она
рядом,
мне
не
важны
дождь
или
ветер,
Y
lo
que
tenga
que
venir
vendrá
И
что
должно
прийти,
придет.
Cuando
estamos
juntos
siento
Когда
мы
вместе,
я
чувствую,
Que
estoy
en
casa
en
cualquier
ciudad
Что
я
дома
в
любом
городе.
Senza
preavviso,
anticipo
Без
предупреждения,
без
заблаговременного
уведомления,
Senza
destinazione
Без
назначения,
Andremo
per
il
mondo
come
va
Мы
пойдем
по
миру,
как
он
идет.
Per
le
strade
una
canzone
(una
canción)
По
улицам
песня
(песня),
Por
las
calles
las
canciones
По
улицам
песни,
Notti
che
fino
all'alba
non
dormono
Ночи,
которые
не
спят
до
рассвета,
Perché
la
vita
è
un
miracolo
da
vivere
(para
vivir)
Потому
что
жизнь
- это
чудо,
которое
нужно
прожить
(чтобы
жить),
Por
ella
sé
que
hoy
Из-за
нее
я
знаю,
что
сегодня
Nuevos
amores
comenzarán
Начнутся
новые
любви,
Y
las
guitarras
van
a
tocar
И
гитары
будут
играть,
Sotto
le
stelle
una
canzone
Под
звездами
песня,
Baila
baila
Танцуй,
танцуй,
Báilalo,
báilalo
Танцуй
это,
танцуй
это,
Non
importa
pioggia
o
vento
Мне
не
важны
дождь
или
ветер,
Prenderemo
quello
che
verrà
Мы
примем
все,
что
придет.
Cuando
estamos
juntos
siento
Когда
мы
вместе,
я
чувствую,
Que
estoy
en
casa
en
cualquier
ciudad
Что
я
дома
в
любом
городе.
Senza
preavviso,
anticipo
Без
предупреждения,
без
заблаговременного
уведомления,
Senza
destinazione
Без
назначения,
Giremos
por
el
mundo
como
van
Мы
будем
вращаться
по
миру,
как
они
вращаются,
Por
las
calles
las
canciones
По
улицам
песни,
Por
las
calles
las
canciones
По
улицам
песни,
Per
le
strade
una
canzone
(esta
canción)
По
улицам
песня
(эта
песня),
Eh,
Italia
y
Portorico
(dame,
dame)
Эй,
Италия
и
Пуэрто-Рико
(дай,
дай),
Con
una
canción
(hermanito)
С
песней
(братан),
Por
las
calles
las
canciones
По
улицам
песни,
Italia
Portorico
Италия
Пуэрто-Рико,
No
no
no,
juntos
Нет,
нет,
нет,
вместе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EROS RAMAZZOTTI, IGNACIO MANO GUILLEN, FEDERICA ABBATE, ALFREDO RAPETTI MOGOL, MATTIA CERRI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.