Eros Ramazzotti feat. Luis Fonsi - Per le strade una canzone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eros Ramazzotti feat. Luis Fonsi - Per le strade una canzone




Per le strade una canzone
По улицам песня
Il vento che viene dal mare
Ветер, что идет с моря,
Mi dice che è già primavera
Говорит мне, что весна уже здесь,
Ed in un attimo scompare
И в мгновение ока исчезает
Quella nostalgia leggera che mi prende
Та легкая ностальгия, что охватывает меня.
Porque un lago de pronto se vuelve con ella un oceano
Потому что озеро вдруг становится океаном с ней,
Y el latido del mundo te envuelve por donde va
И биение мира окутывает тебя, куда бы ты ни пошла.
Come un suono, un silenzio, d'estate le foglie degli alberi
Как звук, тишина, летние листья деревьев,
Todo tiene musica si está
Все имеет музыку, когда она рядом.
Solo con lei
Только с ней,
Non importa pioggia o vento
Мне не важны дождь или ветер,
Prenderemo quello che verrà
Мы примем все, что придет.
Quando stiamo insieme sento
Когда мы вместе, я чувствую,
Che sono a casa mia in ogni città
Что я дома в любом городе.
Sin un destino, sin un per
Без судьбы, без причины,
Y sin complicaciones
И без сложностей,
Giremos por el mundo como va
Мы будем вращаться по миру, как он вращается.
Per le strade una canzone
По улицам песня,
Por las calles las canciones
По улицам песни,
Un día dura apenas un momento (un momento)
Один день длится всего момент (всего момент),
Cuando estoy con ella se me olvida el tiempo
Когда я с ней, я забываю о времени.
Perché anche per terrà si accende una stella
Потому что даже на земле зажигается звезда
Negli occhi suoi
В ее глазах.
È tutta un'altra musica con lei
Это совсем другая музыка с ней,
Solo si está no me importa lluvia o viento
Когда она рядом, мне не важны дождь или ветер,
Y lo que tenga que venir vendrá
И что должно прийти, придет.
Cuando estamos juntos siento
Когда мы вместе, я чувствую,
Que estoy en casa en cualquier ciudad
Что я дома в любом городе.
Senza preavviso, anticipo
Без предупреждения, без заблаговременного уведомления,
Senza destinazione
Без назначения,
Andremo per il mondo come va
Мы пойдем по миру, как он идет.
Per le strade una canzone (una canción)
По улицам песня (песня),
Por las calles las canciones
По улицам песни,
Notti che fino all'alba non dormono
Ночи, которые не спят до рассвета,
Perché la vita è un miracolo da vivere (para vivir)
Потому что жизнь - это чудо, которое нужно прожить (чтобы жить),
Por ella que hoy
Из-за нее я знаю, что сегодня
Nuevos amores comenzarán
Начнутся новые любви,
Y las guitarras van a tocar
И гитары будут играть,
Sotto le stelle una canzone
Под звездами песня,
Per lei, eh
Для нее, эх,
Baila baila
Танцуй, танцуй,
Báilalo, báilalo
Танцуй это, танцуй это,
Non importa pioggia o vento
Мне не важны дождь или ветер,
Prenderemo quello che verrà
Мы примем все, что придет.
Cuando estamos juntos siento
Когда мы вместе, я чувствую,
Que estoy en casa en cualquier ciudad
Что я дома в любом городе.
Senza preavviso, anticipo
Без предупреждения, без заблаговременного уведомления,
Senza destinazione
Без назначения,
Giremos por el mundo como van
Мы будем вращаться по миру, как они вращаются,
Por las calles las canciones
По улицам песни,
Por las calles las canciones
По улицам песни,
Per le strade una canzone (esta canción)
По улицам песня (эта песня),
Eh, Italia y Portorico (dame, dame)
Эй, Италия и Пуэрто-Рико (дай, дай),
Con una canción (hermanito)
С песней (братан),
Por las calles las canciones
По улицам песни,
Italia Portorico
Италия Пуэрто-Рико,
No no no, juntos
Нет, нет, нет, вместе.





Writer(s): EROS RAMAZZOTTI, IGNACIO MANO GUILLEN, FEDERICA ABBATE, ALFREDO RAPETTI MOGOL, MATTIA CERRI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.