Paroles et traduction Eros Ramazzotti feat. Luis Fonsi - Por las Calles las Canciones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por las Calles las Canciones
Песни на улицах
El
viento
que
viene
del
mar
Ветер,
дующий
с
моря,
Me
anuncia
ya
la
primavera
Уже
возвещает
мне
весну.
La
brisa
desvanecerá
Бриз
развеет
Esa
nostalgia
ligera
que
me
crea
Ту
легкую
ностальгию,
что
он
создает
во
мне.
Porque
un
lago
de
pronto
se
vuelve
con
ella
un
océano
Ведь
озеро
вдруг
с
ней
превращается
в
океан,
Y
el
latido
del
mundo
te
envuelve
por
donde
va
И
биение
мира
обволакивает
тебя,
куда
бы
ты
ни
шла.
Un
suspiro,
un
silencio
en
el
aire
cruzando
los
árboles
Вздох,
тишина
в
воздухе,
пронизывающая
деревья,
Todo
tiene
música
si
está,
solo
si
está
Во
всем
есть
музыка,
если
ты
рядом,
только
если
ты
рядом.
No
importa
lluvia
o
viento
Неважно,
дождь
или
ветер,
Lo
que
tenga
que
venir
vendrá
Что
суждено,
то
и
будет.
Cuando
estamos
juntos
siento
Когда
мы
вместе,
я
чувствую,
Que
estoy
en
casa
en
cualquier
ciudad
Что
я
дома
в
любом
городе.
Sin
un
destino,
sin
un
plan
y
sin
complicaciones
Без
цели,
без
плана
и
без
сложностей
Iremos
por
el
mundo
como
van
Мы
пойдем
по
миру,
как
идут
Por
las
calles,
las
canciones
По
улицам
песни,
Por
las
calles,
las
canciones
По
улицам
песни.
Un
día
dura
apenas,
un
momento
(Un
momento)
День
длится
всего
лишь
мгновение
(Мгновение),
Cuando
estoy
con
ella
se
me
olvida
el
tiempo
Когда
я
с
тобой,
я
забываю
о
времени.
Con
sus
ojos
se
enciende
una
estrella
en
la
tierra
por
donde
va
С
твоими
глазами
зажигается
звезда
на
земле,
куда
бы
ты
ни
шла.
No
suena
igual
la
música
si
está,
solo
si
está
Музыка
звучит
иначе,
если
ты
рядом,
только
если
ты
рядом.
No
importa
lluvia
o
viento
Неважно,
дождь
или
ветер,
Lo
que
tenga
que
venir
vendrá
Что
суждено,
то
и
будет.
Cuando
estamos
juntos
siento
Когда
мы
вместе,
я
чувствую,
Que
estoy
en
casa
en
cualquier
ciudad
Что
я
дома
в
любом
городе.
Sin
un
destino,
sin
un
plan
y
sin
complicaciones
Без
цели,
без
плана
и
без
сложностей
Iremos
por
el
mundo
como
van
Мы
пойдем
по
миру,
как
идут
Por
las
calles,
las
canciones
По
улицам
песни,
Por
las
calles,
las
canciones
По
улицам
песни.
Noches
que
hasta
el
alba
no
dormirán
Ночи,
которые
не
уснут
до
рассвета,
La
vida
que
es
un
milagro,
está
para
vivir,
para
vivir
Жизнь,
которая
есть
чудо,
создана,
чтобы
жить,
чтобы
жить.
Por
ella
sé
que
hoy
nuevos
amores
comenzarán
Благодаря
тебе
я
знаю,
что
сегодня
начнутся
новые
истории
любви,
Y
las
guitarras
van
a
tocar
bajo
un
millón
de
estrellas
su
canción
И
гитары
будут
играть
свою
песню
под
миллионом
звезд.
No
importa
lluvia
o
viento
Неважно,
дождь
или
ветер,
Lo
que
tenga
que
venir
vendrá
Что
суждено,
то
и
будет.
Cuando
estamos
juntos
siento
Когда
мы
вместе,
я
чувствую,
Que
estoy
en
casa
en
cualquier
ciudad
Что
я
дома
в
любом
городе.
Sin
un
destino,
sin
un
plan
y
sin
complicaciones
Без
цели,
без
плана
и
без
сложностей
Iremos
por
el
mundo
como
van
Мы
пойдем
по
миру,
как
идут
Por
las
calles
las
canciones
По
улицам
песни,
Por
las
calles
las
canciones
По
улицам
песни,
Por
las
calles
las
canciones
По
улицам
песни,
(Por
las
calles
las
canciones)
(По
улицам
песни)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EROS RAMAZZOTTI, ALFREDO (CHEOPE) RAPETTI MOGOL, FEDERICA ABBATE, MATTIA CERRI, IGNACIO MANO GUILLEN
Album
Hay Vida
date de sortie
23-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.