Eros Ramazzotti - Adesso tu (Remastered 2021) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Adesso tu (Remastered 2021)




Adesso tu (Remastered 2021)
You Now (Remastered 2021)
Nato ai bordi di periferia
I was born on the periphery
Dove i tram non vanno avanti più
Where the trams no longer go
Dove l′aria è popolare
Where the air is working class
È più facile sognare
It’s easier to dream
Che guardare in faccia la realtà
Than to face reality
Quanta gente giovane va via
So many young people leave
A cercare più di quel che ha
To seek more than they have
Forse perché i pugni presi
Perhaps because the blows they received
A nessuno li ha mai resi
They never gave back to anyone
E dentro fanno male ancor di più
And inside, they still hurt even more
Ed ho imparato che nella vita
And I learned that in life
Nessuno mai ci di più
Nobody ever gives us more
Ma quanto fiato, quanta salita
But how much breath, how much climbing
Andare avanti senza voltarsi mai
Moving forward without ever turning around
E ci sei adesso tu
And now it’s you
A dare un senso ai giorni miei
Who gives meaning to my days
Va tutto bene dal momento che ci sei
Everything’s okay since you are here
Adesso tu
You now
Ma non dimentico
But I don’t forget
Tutti gli amici miei
All of my friends
Che sono ancora
Who are still there
E ci si trova sempre più soli
And you find yourself increasingly alone
A questa età non sai, non sai
At this age, you don’t know, you don’t know
Ma quante corse, ma quanti voli
But how many races, how many flights
Andare avanti senza arrivare mai
Moving forward without ever arriving
E ci sei adesso tu
And now it’s you
Al centro dei pensieri miei
At the center of my thoughts
La parte interna dei respiri, tu sarai
The inner part of my breaths, you will be
La volontà che non si limita
The will that is not limited
Tu che per me sei già
You who for me are already
Una rivincita
A revenge
Adesso sai chi è
Now you know who it is
Quell'uomo che c′è in me
That man inside me
Nato ai bordi di periferia
Being born on the edge of the suburbs
Dove non ci torno quasi più
Where I almost never go back to
Resta il vento che ho lasciato
There remains the wind that I left
Come un treno già passato
Like a train that has already passed
Oggi che mi sei accanto
Today that you’re by my side
Oggi che si sei soltanto
Today that it’s just you
Oggi che ci sei, adesso tu
Today that it’s you, now you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.