Eros Ramazzotti - Afectos Personales (Affetti personali) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Afectos Personales (Affetti personali)




Afectos Personales (Affetti personali)
Personal Affections
El mundo es bello con un amigo como tú,
The world is beautiful with a friend like you,
Cuando te busco me respondes siempre
When I seek you, you always answer
Y no me preguntas, porque me conoces,
And you don't ask, because you know me,
Sabes ya que necesito tu complicidad
You already know I need your complicity
Aveces huir de esta realidad,
Sometimes to escape this reality,
Eres el ala que aveces me falta,
You are the wing I sometimes lack,
Con un amigo como yo estoy seguro que
With a friend like you, I'm sure that
Todo es mejor de lo que es
Everything is better than it seems
Solos no, no estaremos solos nunca más,
Alone no, we will never be alone again,
Si nos rodean los afectos personales
If we are surrounded by personal affections
Descubriremos que maravillosa es la amistad porque
We will discover how wonderful friendship is because
Nos ata pero sin usar las cadenas,
It binds us but without using chains,
Nos une siempe más, y más
It unites us always more and more
Alma tan dulce, esta eres tu querida amiga,
Such a sweet soul, this is you, dear friend,
Aunque aveces sabes ser mordaz
Although sometimes you know how to be biting
Y picarme tanto como una ortiga
And sting me like a nettle
Pero me gusta, y es porque,
But I like it, and it's because,
Yo puedo hablarte abiertamente de mi,
I can talk to you openly about myself,
Confiarte secretos que yo a nadie conté
Confide secrets I haven't told anyone
Y así no estar solos y explorar esta vida sin temer
And thus not be alone and explore this life without fear
Solos no, no estaremos solos nunca más,
Alone no, we will never be alone again,
Si nos rodean los afectos personales
If we are surrounded by personal affections
Descubriremos que maravillosa es la amistad porque
We will discover how wonderful friendship is because
Nos ata pero sin usar las cadenas,
It binds us but without using chains,
Nos une siempe más
It unites us always more
Y no es posible, no, la vida sin amigos
And it's not possible, no, life without friends
Sabes bien, maravillosa es la amistad porque
You know well, friendship is wonderful because
Nos ata pero sin usar las cadenas,
It binds us but without using chains,
Y unidos nos mantiene, nos unirá siempre más,
And keeps us united, it will always unite us more,
Hasta el final
Until the end
Y no es posible, no, la vida sin amigos
And it's not possible, no, life without friends
Y no es posible, no...
And it's not possible, no...





Writer(s): MILA MARTIN ORTIZ, EROS RAMAZZOTTI, ADELIO COGLIATI, CLAUDIO GUIDETTI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.