Eros Ramazzotti - Ancora Un Minuto Di Sole - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Ancora Un Minuto Di Sole




Ancora Un Minuto Di Sole
One More Minute of Sunlight
Amaranto è Del cielo il colore
Amaranth, the color of the sky,
Col tramonto Che c'è
With the sunset that's there.
Sembra quase lasciare un sapore
It almost seems to leave a taste,
Amaranto com'è
Amaranth, as it is.
È la fine un'altra giornata
It's the end of another day,
È un cammino cosi'
It's a journey like this,
Che puo' anche sbagliare fermata
That can also miss its stop,
Che riparte da qui
That starts again from here.
Guarda dove vai
Look where you're going,
Guarda bene dove vai
Look closely where you're going,
Se comincia a cadere la notte
If night begins to fall,
Tieni gli occhi piu' accesi Che mai
Keep your eyes more open than ever.
Guarda cosa fai
Watch what you do,
Guarda bene cosa fai
Watch closely what you do,
Ci sarebbe una vita migliore
There could be a better life,
Forse basta cercarla dov'è
Maybe it's enough to look for it where it is.
Se c'è ancora un minuto di sole
If there's still a minute of sunlight,
Meglio spenderlo... per te
Better spend it... on you.
Il futuro si gioca all'attacco
The future is played on the attack,
Il futuro sei tu
The future is you,
Che sei dentro ogni cosa Che faccio
You're in everything I do,
Ogni volta di piu'
Every time, more and more.
E quando il peso di ogni dolore
And when the weight of all the pain,
Alla fine cadra'
Finally falls,
Fara' tanto di quel rumore
It will make so much noise,
Che ognuno lo sentira'
That everyone will hear it.
Guarda dove vai
Look where you're going,
Guarda bene dove vai
Look closely where you're going,
Se comincia a cadere la notte
If night begins to fall,
Tieni gli occhi piu' accesi Che mai
Keep your eyes more open than ever.
Guarda cosa fai
Watch what you do,
Guarda bene cosa fai
Watch closely what you do,
Che se imciampi nel solito errore
Because if you stumble into the same mistake,
Forse tanto uno sbaglio non è
Maybe it's not so much of a mistake.
Se lo fai per questioni di cuore
If you do it for matters of the heart,
È qualcosa Che hai dentro di te
It's something you have inside you.
Amaranto è Del cielo il colore
Amaranth is the color of the sky,
Ma di strada da fare ce n'è
But there's still a long way to go.
Se c'è ancora un minuto di sole
If there's still a minute of sunlight,
Meglio spenderlo com te.
Better spend it with you.





Writer(s): E. RAMAZZOTTI, COGLIATI, C. GUIDETTI, M. FABRIZO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.