Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Azul Sin Par
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veo
días
límpidos
Я
вижу
чистые
дни,
Y
las
nubes
no
se
ven,
И
облака
не
видны,,
Mientras
con
los
ojos
voy
В
то
время
как
с
глазами
я
иду
Hoy
más
lejos
que
ayer,
Сегодня
дальше,
чем
вчера,
Tras
haber
mirado
a
fondo
dentro
en
mi...
После
того,
как
он
тщательно
заглянул
внутрь
меня...
Veo
días
límpidos
Я
вижу
чистые
дни,
Que
el
viento
hace
brillar
Что
ветер
заставляет
сиять,
Y
las
montañas
que
hay
allí
И
горы
там,
Siento
cerca
de
mi,
Я
чувствую
себя
рядом
со
мной.,
Las
montañas
nos
separan
a
los
dos...
Горы
разделяют
нас
обоих...
Cuántas
tensiones
que
dan
Сколько
напряжений
они
дают
Dificultades
y
la
incomprensión,
Трудности
и
непонимание,
Pero
ahora
siento
que
Но
теперь
я
чувствую,
что
Yo
he
logrado
superar
Мне
удалось
преодолеть
Y
sereno
esperaré...
И
безмятежно
подожду...
En
lo
azul
sin
par
de
estos
días,
В
непревзойденном
синем
в
эти
дни,
En
lo
azul
sin
par,
В
непревзойденном
синем,
Esperaré
que
vuelvas
tú;
Я
буду
ждать,
когда
ты
вернешься.;
Esperaré
contando
los
minutos...
Я
буду
ждать,
считая
минуты...
No,
no
existe
ya
sentirnos
solos;
Нет,
больше
не
существует
ощущения
одиночества.;
No,
no
existe
ya
Нет,
его
больше
нет.
Porque
he
entendido
que
Потому
что
я
понял,
что
Mi
corazón
hoy
vive
en
ti...
Мое
сердце
сегодня
живет
в
тебе...
Veo
días
límpidos
Я
вижу
чистые
дни,
Y
las
nubes
no
se
ven,
И
облака
не
видны,,
Mientras
con
los
ojos
voy
В
то
время
как
с
глазами
я
иду
Hoy
más
lejos
que
ayer,
Сегодня
дальше,
чем
вчера,
Veo
el
sol
que
brilla
en
lo
alto...
Я
вижу
солнце,
сияющее
высоко...
En
lo
azul
sin
par
de
estos
días,
В
непревзойденном
синем
в
эти
дни,
En
lo
azul
sin
par
В
непревзойденном
синем
Esperaré
que
vuelvas
tú,
Я
буду
ждать,
когда
ты
вернешься.,
Esperaré
contando
los
minutos...
Я
буду
ждать,
считая
минуты...
No,
no
existe
ya
sentirnos
solos;
Нет,
больше
не
существует
ощущения
одиночества.;
No,
no
existe
ya
Нет,
его
больше
нет.
Porque
he
entendido
que
Потому
что
я
понял,
что
Mi
corazón
hoy
vive
en
ti...
Мое
сердце
сегодня
живет
в
тебе...
Porque
he
entendido
que
Потому
что
я
понял,
что
Mi
corazón
hoy
vive
en
ti,
Мое
сердце
сегодня
живет
в
тебе.,
Mi
corazón
hoy
vive
en
ti...
Мое
сердце
сегодня
живет
в
тебе...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MAURIZIO FABRIZIO, EROS RAMAZZOTTI, MILA ORTIZ MARTIN, ADELIO COGLIATI, CLAUDIO GUIDETTI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.