Eros Ramazzotti - Bambino nel tempo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Bambino nel tempo




Bambino nel tempo
Child in Time
Mentre guardo il mare, il mio pensiero va
As I gaze upon the sea, my thoughts drift away
Alla latitudine di un'altra età
To the latitude of another age
Quando ci credevo nelle favole
When I believed in fairy tales
Sempre con la testa fra le nuvole
Always with my head among the clouds
Sogni e desideri diventavano realtà
Dreams and desires turned into reality
Dentro il libro della fantasia
Within the book of fantasy
Era la stagione della vita in cui non c'è malinconia
It was the season of life where melancholy held no sway
Ora in questo tempo d'inquietudine
Now, in this time of unease
Sento che non ci si può più illudere
I feel that we can no longer be deceived
Nonostante tutto, resta un po' d'ingenuità
Despite it all, a bit of naivety remains
Dentro, la speranza ancora c'è
Within me, hope still persists
Come allora, voglio continuare sempre a chiedermi perché
Like back then, I want to keep asking why
E dipingo a modo mio il mondo intorno a me
And I paint the world around me in my own way
Come un bambino nel tempo che non perde mai
Like a child in time who never loses
La sua curiosità
His curiosity
È l'istinto che mi fa volare via di qua
It's the instinct that makes me fly away from here
Un bambino nel tempo non si arrende mai
A child in time never gives up
Cerca la felicità
He seeks happiness
Respirando l'aria di salsedine
Breathing in the salty air
Mi fa compagnia la solitudine
Loneliness keeps me company
Questo posto mi sembrava magico
This place seemed magical to me
Nel ricordo di quand'ero piccolo
In the memory of when I was little
Come allora, cerco una risposta che non c'è
Like back then, I search for an answer that doesn't exist
E non so che differenza fa
And I don't know what difference it makes
Rimanere fermo ad aspettare oppure andare via di qua
To stay still and wait or to leave this place
E dipingo a modo mio il mondo intorno a me
And I paint the world around me in my own way
Come un bambino nel tempo che non perde mai
Like a child in time who never loses
La sua curiosità
His curiosity
È l'istinto che mi fa cambiare la realtà
It's the instinct that makes me change reality
Un bambino nel tempo non si arrende mai
A child in time never gives up
Ma cerca la felicità
But he seeks happiness
E per sempre invisibile e vera
And forever invisible and true
Questa parte di me resterà
This part of me will remain
E dipingo a modo mio il mondo intorno a me
And I paint the world around me in my own way
Un bambino nel tempo non si arrende mai
A child in time never gives up
Ma cerca la felicità
But he seeks happiness





Writer(s): CLAUDIO GUIDETTI, GIUSEPPE RINALDI, EROS RAMAZZOTTI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.