Eros Ramazzotti - Beata Solitudine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Beata Solitudine




Beata Solitudine
Blessed Solitude
Senza di te me ne sto in beata solitudine
Without you, I dwell in blessed solitude
Faccio da me ora che ci ho preso l′abitudine
Doing things myself now that I'm used to it
Me la godo un po'
I'm enjoying it a bit
E sai che ti dirò
And you know what I'll say
Alla fine tanto male non ci sto
In the end, I'm not doing so bad
Senza di te non ho più quel senso d′inquietudine
Without you, I no longer have that sense of restlessness
Anche perché ho limato ogni vecchia ruggine
Also because I've smoothed out every old rust
Non mi rodo più
I don't fret anymore
Non mi importa più dove te ne vai
I don't care anymore where you go
Anche se ti penso ancora un po'
Even if I still think about you a little
Quanto a dire il vero non lo so
How much, to tell the truth, I don't know
Anche se non è mai facile per me
Even though it's never easy for me
Rimanere freddo rivedendo te
To remain cold seeing you again
Anche se mi manchi ancora un po'
Even if I miss you still a bit
Anche se stanotte non lo so
Even if tonight I don't know
Non lo so cosa farò, in che braccia finirò
I don't know what I'll do, whose arms I'll end up in
Anche se non sarà bella tanto quanto lo sei tu
Even if she won't be as beautiful as you are
Io indietro non ci torno più
I won't go back anymore
Senza di te me ne sto in beata solitudine
Without you, I dwell in blessed solitude
Adesso che ho imparato l′arte del saper vivere
Now that I've learned the art of knowing how to live
Spremo fino in fondo il frutto della libertà
I squeeze the fruit of freedom to the last drop
Maturato al sole della mia piena età
Ripened under the sun of my full age
Spremo fino in fondo il frutto della libertà
I squeeze the fruit of freedom to the last drop
E bevo il succo dolce che mi
And drink the sweet juice it gives me
Che problema c′è stare senza te
What's the problem with being without you
Che problema c'è
What's the problem
Anche se ti penso ancora un po′
Even if I still think about you a little
Quanto a dire il vero non lo so
How much, to tell the truth, I don't know
Anche se non è mai facile per me
Even though it's never easy for me
Rimanere freddo rivedendo te
To remain cold seeing you again
Anche se mi manchi ancora un po'
Even if I miss you still a bit
Anche se stanotte non lo so
Even if tonight I don't know
Un amico troverò
I'll find a friend
Uno solo come me
Someone alone like me
Anche se io temo finiremo per parlare ancor di te
Even though I fear we'll end up talking about you again
Finiremo per parlare ancor di te
We'll end up talking about you again
Anche se mi manchi ancora un po′
Even if I miss you still a bit
Anche se stanotte non lo so
Even if tonight I don't know
Non lo so cosa farò
I don't know what I'll do
In che braccia finirò
Whose arms I'll end up in
Anche se non sarà bella quanto lo sei tu
Even if she won't be as beautiful as you are
Io indietro non ci torno più
I won't go back anymore





Writer(s): CLAUDIO GUIDETTI, EROS RAMAZZOTTI, ADELIO COGLIATI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.