Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Cara Prof
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cara
prof
Dear
Professor,
Non
lo
so
perché
I
don't
know
why,
Dopo
tanto
tempo
penso
proprio
a
te
After
all
this
time,
I'm
thinking
about
you.
Forse
perché
Perhaps
because,
Gli
esami
per
me
The
exams
for
me,
Sembrano
non
finire
quasi
mai
Seem
to
never
end.
Ti
ricordi
Do
you
remember,
Di
monti
andrea
Andrea
Monti?
Era
quello
bravo
quello
che
copiavo
He
was
the
smart
one,
the
one
I
copied
from.
Scrive
che
passa
giorni
stanchi
He
writes
that
he
spends
tiring
days,
Dice
che
riempie
questionari
He
says
he
fills
out
questionnaires,
E
intanto
vende
porta
a
porta
And
meanwhile
sells
door
to
door.
Ma
in
piazza
no,
lui
non
contesta
più
But
in
the
square,
no,
he
doesn't
protest
anymore.
E
penso
a
un
cinema
in
fondo
a
quella
via
And
I
think
of
a
cinema
at
the
end
of
that
street,
A
un
braccio
intorno
al
collo
An
arm
around
my
neck,
A
quel
sapore
clorofilla
dei
baci
That
chlorophyll
taste
of
kisses,
Dell'ultima
fila
In
the
back
row.
E
penso
a
Lucia
And
I
think
of
Lucia,
Nell'ultima
fila
In
the
back
row.
E
Lucia
occhi
stralunati
And
Lucia,
with
her
wide-eyed
gaze,
Chi
lo
sa
dov'è
con
i
suoi
problemi
Who
knows
where
she
is
with
her
problems,
Lei
che
coi
numeri
come
me
She
who,
with
numbers
like
me,
Non
ci
beccava
quasi
mai
Almost
never
understood.
Lei
che
amava
in
ogni
senso
She
who
loved
in
every
sense,
Morbide
nevicate
di
poesia
Soft
snowfalls
of
poetry.
Cos'è
rimasto
di
quegli
anni
chi
lo
sa
What
remains
of
those
years,
who
knows,
Del
nostro
grande
futuro
Of
our
great
future,
Talmente
grande
da
inghiottirci
tutti
così
So
great
that
it
swallowed
us
all
like
this,
Un
attimo
prima
A
moment
before,
Dell'ultima
ora
The
last
hour,
Dell'ultima
ora
The
last
hour.
Cara
prof
Dear
Professor,
So
che
tuo
figlio
non
lo
vedi
più
I
know
you
don't
see
your
son
anymore,
Come
anch'io
del
resto
Like
me,
for
that
matter,
Tutti
quei
miei
compagni
sparsi
All
those
classmates
of
mine
scattered,
Come
gli
appunti
di
una
vita
Like
the
notes
of
a
life.
E
a
chi
non
sa
come
spiegarsi
And
to
those
who
don't
know
how
to
explain
themselves,
Dimmi
che
voto
adesso
tu
gli
dai
Tell
me,
what
grade
do
you
give
them
now?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): P CASSANO, A COGLIATI, E RAMAZZOTTI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.