Eros Ramazzotti - Cara Prof - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Cara Prof




Cara Prof
Dear Professor
Cara prof
Dear Professor,
Non lo so perché
I don't know why,
Dopo tanto tempo penso proprio a te
After all this time, I'm thinking about you.
Forse perché
Perhaps because,
Gli esami per me
The exams for me,
Sembrano non finire quasi mai
Seem to never end.
Ti ricordi
Do you remember,
Di monti andrea
Andrea Monti?
Era quello bravo quello che copiavo
He was the smart one, the one I copied from.
Scrive che passa giorni stanchi
He writes that he spends tiring days,
Dice che riempie questionari
He says he fills out questionnaires,
E intanto vende porta a porta
And meanwhile sells door to door.
Ma in piazza no, lui non contesta più
But in the square, no, he doesn't protest anymore.
E penso a un cinema in fondo a quella via
And I think of a cinema at the end of that street,
A un braccio intorno al collo
An arm around my neck,
A quel sapore clorofilla dei baci
That chlorophyll taste of kisses,
Dell'ultima fila
In the back row.
E penso a Lucia
And I think of Lucia,
Nell'ultima fila
In the back row.
E Lucia occhi stralunati
And Lucia, with her wide-eyed gaze,
Chi lo sa dov'è con i suoi problemi
Who knows where she is with her problems,
Lei che coi numeri come me
She who, with numbers like me,
Non ci beccava quasi mai
Almost never understood.
Lei che amava in ogni senso
She who loved in every sense,
Morbide nevicate di poesia
Soft snowfalls of poetry.
Cos'è rimasto di quegli anni chi lo sa
What remains of those years, who knows,
Del nostro grande futuro
Of our great future,
Talmente grande da inghiottirci tutti così
So great that it swallowed us all like this,
Un attimo prima
A moment before,
Dell'ultima ora
The last hour,
Dell'ultima ora
The last hour.
Cara prof
Dear Professor,
So che tuo figlio non lo vedi più
I know you don't see your son anymore,
Come anch'io del resto
Like me, for that matter,
Tutti quei miei compagni sparsi
All those classmates of mine scattered,
Come gli appunti di una vita
Like the notes of a life.
E a chi non sa come spiegarsi
And to those who don't know how to explain themselves,
Dimmi che voto adesso tu gli dai
Tell me, what grade do you give them now?





Writer(s): P CASSANO, A COGLIATI, E RAMAZZOTTI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.