Eros Ramazzotti - Carta Al Futuro (Spanish Version Of "Lettera Al Futuro") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Carta Al Futuro (Spanish Version Of "Lettera Al Futuro")




Carta Al Futuro (Spanish Version Of "Lettera Al Futuro")
Letter to the Future (English Version of "Carta Al Futuro")
Esta es una vieja historia que
This is an old story that
se contaba mucho tiempo atrás
was told a long time ago
es una vieja historia
it's an old story
pero algo te dirá.
but it will tell you something.
Eran tiempos de obscuridad
They were times of darkness
cuando empezaba a soplar
when it began to blow
el maldito viento
the cursed wind
de una horrible enfermedad.
of a horrible disease.
Fue así
It was like this
que el principe pensó
that the prince thought
encerrarse en su castillo
to lock himself in his castle
con amigos de verdad.
with true friends.
Fue así
It was like this
como pensó quedarse dentro sin salir
how he thought to stay inside without leaving
hasta que cesara ya
until it ceased already
todo aquel miedo y toda aquella obscuridad.
all that fear and all that darkness.
En el castillo había alegría
In the castle there was joy
y se estaba en buena compañía
and they were in good company
no faltó comida y
there was no lack of food and
danzaban sin parar.
they danced non-stop.
No podía nadie imaginar
No one could imagine
que pudiese algún día llegar
that it could one day arrive
el maldito viento
the cursed wind
que les alcanzó la final.
that reached them in the end.
Te escribo a ti
I write to you
estas cosas que
these things that
son de un pasado que
are from a past that
nos parece no pasar.
seems not to pass.
Todo esto te escribí
All this I wrote to you
a ti que pronto nacerás
to you who will soon be born
y no que sucederá
and I don't know what will happen
si este viento habrá abandonado la ciudad.
if this wind will have left the city.
Todo esto te escribí
All this I wrote to you
a ti que pronto nacerás
to you who will soon be born
y no que sucederá
and I don't know what will happen
si este viento habrá abandonado la ciudad.
if this wind will have left the city.
Yo no que mundo encontrarás
I don't know what world you will find
pero en mi deseo
but in my desire
tu serás
you will be
hijo de una nueva y más justa humanidad.
child of a new and more just humanity.





Writer(s): EROS RAMAZZOTTI, ADELIO COGLIATI, MANO GUILLEN IGNACIO DE LOYA, JAVIER SANCHEZ BORI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.