Eros Ramazzotti - Como un Nino (Bambino nel tempo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Como un Nino (Bambino nel tempo)




Como un Nino (Bambino nel tempo)
Like a Child (Bambino nel tempo)
Cuantos pensamientos mientras miro el mar
So many thoughts as I gaze at the sea
Que en el tiempo hacía atrás me llevarán
Taking me back in time, you see
Cuando en las nubes me gustaba estar
When I loved to be lost in the clouds
Y en los cuentos yo creía sin dudar
And believed in fairytales, no doubts allowed
Sueños y deseos se volvían realidad
Dreams and desires all came true
En un libro de la fantasía
In a book of pure fantasy
Era ese momento de la vida en que no hay melancolía
It was that time of life, free from melancholy
Ahora que la inquietud y confusión
Now that worry and confusion
Han robado espacio a nuestra ilusión
Have stolen space from our illusion
Quiero más que nunca mantener la ingenuidad
More than ever, I want to hold onto naivety
Y una esperanza dentro en
And a hope within me
Para como entonces no dejar de preguntar siempre por que
To, like back then, never stop asking why
Y dibujo como quiero
And I paint the world as I please
El mundo alrededor
All around me, with such ease
Como un niño que sabe siempre mantener
Like a child who always knows how to maintain
Su gran curiosidad
His great curiosity
El instinto hoy me da las ganas de volar
Instinct today gives me the urge to fly
Como un niño que no se rendirá jamás
Like a child who will never give up, not I
Busca la felicidad
He seeks happiness, you see
Respirando el aire que me sabe a sal
Breathing in the air that tastes of salt to me
Solo acompañado por mi soledad
Only accompanied by my solitude, you see
Este sitio lo recuerdo mítico
This place, I remember it as mythical
De pequeño parecía mágico
As a child, it seemed so magical
Como entonces busco la respuesta que no
Like back then, I seek the answer I don't know
Si existe hoy o la soñé
If it exists today or if it was just a show
Quedo en silencio caminando yo quizás encontraré
I remain silent, walking, maybe I'll find the flow
Y dibujo como quiero
And I paint the world as I please
El mundo alrededor
All around me, with such ease
Como un niño que sabe siempre mantener
Like a child who always knows how to maintain
Su gran curiosidad
His great curiosity
El instinto hoy me da las ganas de volar
Instinct today gives me the urge to fly
Como un niño que no se rendirá jamás
Like a child who will never give up, not I
Y busca la felicidad
He seeks happiness, nearby
Y por siempre invisible sincera
And forever invisible, sincere
Una parte de mi quedará
A part of me will always be here
Y dibujo como quiero
And I paint the world as I please
El mundo alrededor
All around me, with such ease
Como un niño que no se rendirá jamás
Like a child who will never give up, not I
Busca la felicidad
He seeks happiness, that's no lie





Writer(s): kaballà


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.