Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Como un Nino (Bambino nel tempo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como un Nino (Bambino nel tempo)
Like a Child (Bambino nel tempo)
Cuantos
pensamientos
mientras
miro
el
mar
So
many
thoughts
as
I
gaze
at
the
sea
Que
en
el
tiempo
hacía
atrás
me
llevarán
Taking
me
back
in
time,
you
see
Cuando
en
las
nubes
me
gustaba
estar
When
I
loved
to
be
lost
in
the
clouds
Y
en
los
cuentos
yo
creía
sin
dudar
And
believed
in
fairytales,
no
doubts
allowed
Sueños
y
deseos
se
volvían
realidad
Dreams
and
desires
all
came
true
En
un
libro
de
la
fantasía
In
a
book
of
pure
fantasy
Era
ese
momento
de
la
vida
en
que
no
hay
melancolía
It
was
that
time
of
life,
free
from
melancholy
Ahora
que
la
inquietud
y
confusión
Now
that
worry
and
confusion
Han
robado
espacio
a
nuestra
ilusión
Have
stolen
space
from
our
illusion
Quiero
más
que
nunca
mantener
la
ingenuidad
More
than
ever,
I
want
to
hold
onto
naivety
Y
una
esperanza
dentro
en
mí
And
a
hope
within
me
Para
como
entonces
no
dejar
de
preguntar
siempre
por
que
To,
like
back
then,
never
stop
asking
why
Y
dibujo
como
quiero
And
I
paint
the
world
as
I
please
El
mundo
alrededor
All
around
me,
with
such
ease
Como
un
niño
que
sabe
siempre
mantener
Like
a
child
who
always
knows
how
to
maintain
Su
gran
curiosidad
His
great
curiosity
El
instinto
hoy
me
da
las
ganas
de
volar
Instinct
today
gives
me
the
urge
to
fly
Como
un
niño
que
no
se
rendirá
jamás
Like
a
child
who
will
never
give
up,
not
I
Busca
la
felicidad
He
seeks
happiness,
you
see
Respirando
el
aire
que
me
sabe
a
sal
Breathing
in
the
air
that
tastes
of
salt
to
me
Solo
acompañado
por
mi
soledad
Only
accompanied
by
my
solitude,
you
see
Este
sitio
lo
recuerdo
mítico
This
place,
I
remember
it
as
mythical
De
pequeño
parecía
mágico
As
a
child,
it
seemed
so
magical
Como
entonces
busco
la
respuesta
que
no
sé
Like
back
then,
I
seek
the
answer
I
don't
know
Si
existe
hoy
o
la
soñé
If
it
exists
today
or
if
it
was
just
a
show
Quedo
en
silencio
caminando
yo
quizás
encontraré
I
remain
silent,
walking,
maybe
I'll
find
the
flow
Y
dibujo
como
quiero
And
I
paint
the
world
as
I
please
El
mundo
alrededor
All
around
me,
with
such
ease
Como
un
niño
que
sabe
siempre
mantener
Like
a
child
who
always
knows
how
to
maintain
Su
gran
curiosidad
His
great
curiosity
El
instinto
hoy
me
da
las
ganas
de
volar
Instinct
today
gives
me
the
urge
to
fly
Como
un
niño
que
no
se
rendirá
jamás
Like
a
child
who
will
never
give
up,
not
I
Y
busca
la
felicidad
He
seeks
happiness,
nearby
Y
por
siempre
invisible
sincera
And
forever
invisible,
sincere
Una
parte
de
mi
quedará
A
part
of
me
will
always
be
here
Y
dibujo
como
quiero
And
I
paint
the
world
as
I
please
El
mundo
alrededor
All
around
me,
with
such
ease
Como
un
niño
que
no
se
rendirá
jamás
Like
a
child
who
will
never
give
up,
not
I
Busca
la
felicidad
He
seeks
happiness,
that's
no
lie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kaballà
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.