Eros Ramazzotti - Cuori agitati - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Cuori agitati




Cuori agitati
Restless Hearts
Tutto quello che abbiamo già sentito
Everything we've already heard
Non ci basta più
Isn't enough anymore
E sono sempre i soliti discorsi
And it's always the same old talk
Parlan tutti ma nessuno fa quello che dice
Everyone speaks but nobody does what they say
Mille strade tagliano palazzi
A thousand streets cut through buildings
E quanta gioventù
And so much youth
Torna dalla scuola sacche in spalla
Coming back from school with bags on their shoulders
Questa è la realtà
This is reality
Cuori agitati dal vento
Hearts stirred by the wind
Disorientati perché
Disoriented because
Con l'ansia che abbiamo dentro
With the anxiety we have inside
Ognuno è fuori di
Everyone is out of their minds
Cuori agitati noi siamo
We are restless hearts
Ma pronti a dire di si
But ready to say yes
A chi ci chiede una mano
To those who ask for a hand
A chi si sente così
To those who feel this way
Tutto quello che abbiamo qui davanti
Everything we have here before us
Non ci basta più
Isn't enough anymore
Vogliamo spazio per andare avanti
We want space to move forward
Vogliamo onestà
We want honesty
Cuori agitati dal vento
Hearts stirred by the wind
Un po' arrabbiati perché
A little angry because
In questo immobile tempo
In this immobile time
Ognuno pensa per
Everyone thinks for themselves
(Cuori agitati saremo)
(We will be restless hearts)
Cuori agitati saremo
We will be restless hearts
(Ma pronti a dire di si)
(But ready to say yes)
Ma pronti a dire di si
But ready to say yes
(A chi ci chiede una mano)
(To those who ask for a hand)
A chi ci chiede una mano
To those who ask for a hand
A chi si sente così
To those who feel this way
(Cuori agitati)
(Restless hearts)





Writer(s): EROS RAMAZZOTTI, ADELIO COGLIATI, CASSANO PIERANGELO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.