Eros Ramazzotti - Dammi La Luna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Dammi La Luna




Dammi La Luna
Give Me the Moon
Dammi la luna so che ce l'hai
Give me the moon, I know you have it
In qualche tasca interna
In some inner pocket
La luna è un mondo e viaggia perciò
The moon is a world and travels, therefore
Anche se sembra ferma
Even if it seems still
Sai che io vivo il tempo che c'è
You know I live the time that exists
Porto emozioni in giro con me
I carry emotions around with me
Io vivo
I live
Giorni cantati
Days sung
Dammi l'estate più breve che c'è
Give me the shortest summer there is
Ma intensa e colorata
But intense and colorful
Come una corsa di biciclette
Like a bicycle race
Che ti sorprende sulla strada
That surprises you on the road
Dammi la luna ma prima che l'alba
Give me the moon, but before dawn
Butti le stelle in fondo al cestino
Throws the stars into the bottom of the bin
Dei sogni
Of dreams
Accartocciati
Crumpled up
Trovo che c'è fascino
I find there is fascination
Trovo in te e in ogni senso
I find in you and in every sense
La magia del brivido
The magic of the thrill
Non ti spostare da qui
Don't move from here
Deve restare così
It must stay like this
Un mondo erotico
An erotic world
Un mondo esotico
An exotic world
Guarda che il sole se ne va
Look, the sun is going away
E sopra il cielo rovescia già
And above the sky it already spills
La sua
Its
Spremuta di grossa arancia
Large orange juice
Guarda che cosa mi viene in mente
Look what comes to my mind
Sarà la sete prepotente di te
It will be the overwhelming thirst for you
Lo vedi
You see it
Pensiero che non si sgancia
Thought that doesn't let go
Da un sogno erotico
From an erotic dream
Da un sogno esotico
From an exotic dream
Fammi giocare, fammi dormire
Let me play, let me sleep
Ma per svegliarmi presto
But to wake up soon
Fammi cadere in un sonno leggero
Let me fall into a light sleep
Ti chiedo solo questo
I only ask you this
Dammi la luna più matta che c'è
Give me the craziest moon there is
Per una notte sparisci con me
For one night, disappear with me
Domani è già ritorno
Tomorrow is already a return
Domani è un altro posto
Tomorrow is another place
E' un altro posto
It's another place
E' un altro posto
It's another place





Writer(s): P CASSANO, A COGLIATI, E RAMAZZOTTI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.