Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Dammi La Luna
Dammi La Luna
Give Me the Moon
Dammi
la
luna
so
che
ce
l'hai
Give
me
the
moon,
I
know
you
have
it
In
qualche
tasca
interna
In
some
inner
pocket
La
luna
è
un
mondo
e
viaggia
perciò
The
moon
is
a
world
and
travels,
therefore
Anche
se
sembra
ferma
Even
if
it
seems
still
Sai
che
io
vivo
il
tempo
che
c'è
You
know
I
live
the
time
that
exists
Porto
emozioni
in
giro
con
me
I
carry
emotions
around
with
me
Dammi
l'estate
più
breve
che
c'è
Give
me
the
shortest
summer
there
is
Ma
intensa
e
colorata
But
intense
and
colorful
Come
una
corsa
di
biciclette
Like
a
bicycle
race
Che
ti
sorprende
sulla
strada
That
surprises
you
on
the
road
Dammi
la
luna
ma
prima
che
l'alba
Give
me
the
moon,
but
before
dawn
Butti
le
stelle
in
fondo
al
cestino
Throws
the
stars
into
the
bottom
of
the
bin
Accartocciati
Crumpled
up
Trovo
che
c'è
fascino
I
find
there
is
fascination
Trovo
in
te
e
in
ogni
senso
I
find
in
you
and
in
every
sense
La
magia
del
brivido
The
magic
of
the
thrill
Non
ti
spostare
da
qui
Don't
move
from
here
Deve
restare
così
It
must
stay
like
this
Un
mondo
erotico
An
erotic
world
Un
mondo
esotico
An
exotic
world
Guarda
che
il
sole
se
ne
va
Look,
the
sun
is
going
away
E
sopra
il
cielo
rovescia
già
And
above
the
sky
it
already
spills
Spremuta
di
grossa
arancia
Large
orange
juice
Guarda
che
cosa
mi
viene
in
mente
Look
what
comes
to
my
mind
Sarà
la
sete
prepotente
di
te
It
will
be
the
overwhelming
thirst
for
you
Pensiero
che
non
si
sgancia
Thought
that
doesn't
let
go
Da
un
sogno
erotico
From
an
erotic
dream
Da
un
sogno
esotico
From
an
exotic
dream
Fammi
giocare,
fammi
dormire
Let
me
play,
let
me
sleep
Ma
per
svegliarmi
presto
But
to
wake
up
soon
Fammi
cadere
in
un
sonno
leggero
Let
me
fall
into
a
light
sleep
Ti
chiedo
solo
questo
I
only
ask
you
this
Dammi
la
luna
più
matta
che
c'è
Give
me
the
craziest
moon
there
is
Per
una
notte
sparisci
con
me
For
one
night,
disappear
with
me
Domani
è
già
ritorno
Tomorrow
is
already
a
return
Domani
è
un
altro
posto
Tomorrow
is
another
place
E'
un
altro
posto
It's
another
place
E'
un
altro
posto
It's
another
place
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): P CASSANO, A COGLIATI, E RAMAZZOTTI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.