Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Dos Voluntades
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acostúmbrate
a
verme
aquí
Привыкай
ко
мне.
No
creo
que
me
vaya,
no
Я
не
думаю,
что
я
уйду,
нет
Es
que
es
tan
cómodo
tu
pecho
Это
так
удобно
для
вашей
груди
Es
tan
incómodo
el
invierno
Это
так
неудобно
зимой
La
pasión
no
hace
caso
a
las
jerarquías
Страсть
игнорирует
иерархии
La
rutina
y
el
diario
te
ensucian
las
manos
Рутина
и
дневник
загрязняют
ваши
руки
Y
llena
ya
de
luz
este
deseo
incontrolable
de
tus
colores
И
уже
наполняет
светом
это
бесконтрольное
желание
твоих
цветов
Que
si
no
estás
vuelvo
al
blanco
y
negro
como
un
viejo
film
Что
если
ты
не
вернешься
к
черно-белому,
как
старый
фильм
Déjame
estudiarte
como
una
pintura
cuando
miro
atento
Позвольте
мне
изучить
вас
как
картину,
когда
я
смотрю
внимательно
Porque
sumas
todos
los
detalles
que
siempre
busqué
Потому
что
вы
суммируете
все
детали,
которые
я
всегда
искал
Las
hipocresías,
las
hostilidades,
las
olvidarémos
Лицемерие,
вражда,
мы
их
забудем.
Amar
es
subir
un
sendero
a
pie
descalzo
en
verano
Любить-это
восхождение
на
тропу
босиком
в
летнее
время
Si
quieres
tú,
yo
te
mostraré
Если
хочешь
ты,
я
покажу
тебе
La
coincidencia
de
un
latido
unísono
Совпадение
унисон
сердцебиение
Si
quieres
tú,
yo
te
llevaré
Если
хочешь,
я
отвезу
тебя.
Donde
te
llevan
tan
solo
dos
voluntades
Куда
тебя
ведут
только
две
воли
Acostúmbrate
a
mis
manías
Привыкай
к
моим
манерам.
No
creo
que
yo
cambie,
no
Я
не
думаю,
что
я
изменюсь,
нет
No
vamos
a
caer
en
lugares
comunes
que
no
son
para
los
dos
Мы
не
будем
падать
в
местах
общего
пользования,
которые
не
для
нас
обоих
Si
te
quedas
yo
renunciaré
al
mal
humor
Если
останешься,
я
откажусь
от
плохого
настроения.
Déjame
estudiarte
como
una
pintura
cuando
miro
atento
Позвольте
мне
изучить
вас
как
картину,
когда
я
смотрю
внимательно
Porque
sumas
todos
los
detalles
que
siempre
busqué
Потому
что
вы
суммируете
все
детали,
которые
я
всегда
искал
Las
hipocresías,
las
hostilidades,
las
olvidarémos
Лицемерие,
вражда,
мы
их
забудем.
Amar
es
subir
un
sendero
a
pie
descalzo
en
verano
Любить-это
восхождение
на
тропу
босиком
в
летнее
время
Si
quieres
tú
yo
te
mostraré
Если
хочешь,
я
тебе
покажу.
La
coincidencia
de
un
latido
unísono
Совпадение
унисон
сердцебиение
Si
quieres
tú,
yo
te
llevaré
Если
хочешь,
я
отвезу
тебя.
Donde
te
llevan
tan
solo
dos
voluntades
Куда
тебя
ведут
только
две
воли
Seamos
hoy
dos
voluntades
Давайте
будем
сегодня
двумя
добровольцами
(Que
se
eligen
siempre)
(Которые
всегда
выбираются)
Seamos
hoy
dos
voluntades
Давайте
будем
сегодня
двумя
добровольцами
Si
quieres
tú
yo
te
buscaré
Если
хочешь,
я
найду
тебя.
Amar
es
subir
un
sendero
a
pie
descalzo
en
verano
Любить-это
восхождение
на
тропу
босиком
в
летнее
время
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PLACIDO SALAMONE, PAOLO ANTONACCI
Album
Hay Vida
date de sortie
23-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.