Paroles et traduction Eros Ramazzotti - El Equilibrista (L'equilibrista)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Equilibrista (L'equilibrista)
The Tightrope Walker (L'equilibrista)
Es
tan
distinto
el
mundo
desde
aqui
The
world
looks
so
different
from
up
here,
Sobre
un
hilo
imaginario
el
silencio
me
iré,
On
an
imaginary
thread,
I'll
walk
through
the
silence,
El
espacio
infinito
yo
asi
cruzaré.
I
will
cross
the
infinite
space
like
this.
Alas
no
tengo
que
me
hagan
volar,
I
have
no
wings
to
make
me
fly,
Retaré
sin
miedo
los
límites
de
la
gravedad
I
will
challenge
the
limits
of
gravity
without
fear,
Moveré
brazos
abiertos
en
la
inmenidad
azul.
I
will
move
with
open
arms
in
the
blue
immensity.
Veo
tan
lejos
nuestro
mundo
desde
aqui
Our
world
seems
so
far
away
from
here,
Me
olvidaré
del
gran
vacío
entorno
a
mí
I
will
forget
the
great
void
around
me,
Sin
querer
mirar
atrás
se
que
me
iré
de
aquí
Without
wanting
to
look
back,
I
know
I
will
leave
this
place,
Mi
corazón
en
el
camino
encontraré,
I
will
find
my
heart
along
the
way,
En
equilibrio
yo
hasta
el
fondo
llegaré
In
balance,
I
will
reach
the
very
bottom,
Donde
se
respira
libertad
Where
freedom
is
breathed.
Da
tanto
vértigo
mirar
desde
aqui
It's
so
dizzying
to
look
down
from
here,
Viendo
como
la
vida
fluye
alli
tan
lejos
de
mi
Seeing
how
life
flows
there,
so
far
away
from
me,
Juego
y
hago
volteretas
suspendido
en
el
azul
I
play
and
do
somersaults
suspended
in
the
blue,
Veo
tan
cerca
ahora
el
cielo
desde
aqui
The
sky
looks
so
close
now
from
here,
Me
olvidaré
del
gran
vacío
entorno
a
mí
I
will
forget
the
great
void
around
me,
Sin
querer
mirar
atrás
se
que
me
iré
de
aquí
Without
wanting
to
look
back,
I
know
I
will
leave
this
place,
Mi
corazón
en
el
camino
encontraré,
I
will
find
my
heart
along
the
way,
En
equilibrio
yo
hasta
el
fondo
llegaré
In
balance,
I
will
reach
the
very
bottom,
Inmerso
en
el
azul
Immersed
in
the
blue,
yo
solo
sin
caer
ya
nunca
más,
jamás
I
alone,
without
ever
falling
again,
never
again,
Sin
querer
mirar
atrás
se
que
me
iré
de
aqui
Without
wanting
to
look
back,
I
know
I
will
leave
this
place,
Veo
tan
lejos
nuestro
mundo
desde
aqui
Our
world
seems
so
far
away
from
here,
Me
olvidaré
del
gran
vacío
entorno
a
mí
I
will
forget
the
great
void
around
me,
Sin
querer
mirar
atrás
se
que
me
iré
de
aquí
Without
wanting
to
look
back,
I
know
I
will
leave
this
place,
Mi
corazón
en
el
camino
encontraré,
I
will
find
my
heart
along
the
way,
Inmerso
en
el
azul
Immersed
in
the
blue,
yo
solo
sin
caer
ya
nunca
más,
jamás
I
alone,
without
ever
falling
again,
never
again,
Sin
querer
mirar
atras
se
que
me
iré
de
aqui
Without
wanting
to
look
back,
I
know
I
will
leave
this
place,
Lo
provisorio
en
mi
vida
será
ley
The
temporary
will
be
law
in
my
life,
El
equilibrista
no
preguntará
qué
es
The
tightrope
walker
will
not
ask
what
it
is,
La
estabilidad
vive
de
emoción
y
realidad
Stability
lives
on
emotion
and
reality,
Es
tan
distinto
el
mundo
desde
aqui
The
world
looks
so
different
from
up
here.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.