Paroles et traduction Eros Ramazzotti - El Equilibrista (L'equilibrista)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
tan
distinto
el
mundo
desde
aqui
Мир
здесь
такой
другой.
Sobre
un
hilo
imaginario
el
silencio
me
iré,
На
воображаемой
нитке
тишина,
я
уйду.,
El
espacio
infinito
yo
asi
cruzaré.
Бесконечное
пространство
я
пересечу.
Alas
no
tengo
que
me
hagan
volar,
Крылья,
которые
не
заставляют
меня
летать,,
Retaré
sin
miedo
los
límites
de
la
gravedad
Я
бесстрашно
бросаю
вызов
пределам
гравитации,
Moveré
brazos
abiertos
en
la
inmenidad
azul.
Я
двигаю
распростертыми
объятиями
в
синей
необъятности.
Veo
tan
lejos
nuestro
mundo
desde
aqui
Я
вижу
так
далеко
наш
мир
отсюда.
Me
olvidaré
del
gran
vacío
entorno
a
mí
Я
забуду
о
Великой
пустоте,
окружающей
меня.
Sin
querer
mirar
atrás
se
que
me
iré
de
aquí
Не
желая
оглядываться
назад,
я
знаю,
что
уйду
отсюда.
Mi
corazón
en
el
camino
encontraré,
Мое
сердце
на
дороге,
я
найду,,
En
equilibrio
yo
hasta
el
fondo
llegaré
В
равновесии
я
до
дна
доберусь.
Donde
se
respira
libertad
Где
дышит
свобода
Da
tanto
vértigo
mirar
desde
aqui
Это
так
головокружительно,
чтобы
смотреть
отсюда.
Viendo
como
la
vida
fluye
alli
tan
lejos
de
mi
Наблюдая,
как
жизнь
течет
там
так
далеко
от
меня.
Juego
y
hago
volteretas
suspendido
en
el
azul
Я
играю
и
делаю
сальто,
подвешенное
в
синем,
Veo
tan
cerca
ahora
el
cielo
desde
aqui
Я
вижу
так
близко
небо
отсюда.
Me
olvidaré
del
gran
vacío
entorno
a
mí
Я
забуду
о
Великой
пустоте,
окружающей
меня.
Sin
querer
mirar
atrás
se
que
me
iré
de
aquí
Не
желая
оглядываться
назад,
я
знаю,
что
уйду
отсюда.
Mi
corazón
en
el
camino
encontraré,
Мое
сердце
на
дороге,
я
найду,,
En
equilibrio
yo
hasta
el
fondo
llegaré
В
равновесии
я
до
дна
доберусь.
Inmerso
en
el
azul
Погруженный
в
синий
yo
solo
sin
caer
ya
nunca
más,
jamás
Я
просто
не
падаю
больше
никогда,
никогда.
Sin
querer
mirar
atrás
se
que
me
iré
de
aqui
Не
желая
оглядываться
назад,
я
знаю,
что
уйду
отсюда.
Veo
tan
lejos
nuestro
mundo
desde
aqui
Я
вижу
так
далеко
наш
мир
отсюда.
Me
olvidaré
del
gran
vacío
entorno
a
mí
Я
забуду
о
Великой
пустоте,
окружающей
меня.
Sin
querer
mirar
atrás
se
que
me
iré
de
aquí
Не
желая
оглядываться
назад,
я
знаю,
что
уйду
отсюда.
Mi
corazón
en
el
camino
encontraré,
Мое
сердце
на
дороге,
я
найду,,
Inmerso
en
el
azul
Погруженный
в
синий
yo
solo
sin
caer
ya
nunca
más,
jamás
Я
просто
не
падаю
больше
никогда,
никогда.
Sin
querer
mirar
atras
se
que
me
iré
de
aqui
Не
желая
оглядываться
назад,
я
знаю,
что
уйду
отсюда.
Lo
provisorio
en
mi
vida
será
ley
Временное
в
моей
жизни
будет
законом.
El
equilibrista
no
preguntará
qué
es
Эквилибрист
не
спросит,
что
это
такое
La
estabilidad
vive
de
emoción
y
realidad
Стабильность
живет
эмоциями
и
реальностью
Es
tan
distinto
el
mundo
desde
aqui
Мир
здесь
такой
другой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.