Paroles et traduction Eros Ramazzotti - El Último Metro (L'último metrò)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Último Metro (L'último metrò)
The Last Train (L'ultimo metrò)
Ella
esperaba
el
metro
She
waited
for
the
train
Y
en
el
último
subió
And
boarded
the
very
last
one
El
que
estaba
en
el
vagón
The
man
already
in
the
car
En
sus
ojos
precipitó
Fell
into
her
eyes,
begun
Todo
a
su
alrededor
se
hizo
invisible
Everything
around
became
invisible
Y
el
pensó
And
he
thought
Que
la
fatalidad
pasase
quizás
That
perhaps
fate
would
pass
Con
la
velocidad
With
the
speed
De
ese
tren
que
atravesaba
la
ciudad
Of
that
train
crossing
the
city's
vast
land
Ella
le
pareció
She
seemed
to
him
Un
ángel
bueno
caído
allí
A
good
angel
fallen
there
Con
quien
poder
hablar
With
whom
he
could
talk
Soñar
y
volar
muy
lejos
de
aquí
Dream
and
fly
far
away
from
here
La
película
que
el
The
movie
that
he
Ahora
veía
en
su
fantasía
Now
saw
in
his
fantasy
Le
hizo
imaginar
Made
him
imagine
Que
con
ella
iría
That
he
would
go
with
her,
you
see
Pero
luego
frenó
But
then
he
stopped
Para
escuchar
a
la
razón
To
listen
to
reason's
call
Pero
el
corazón
decía
But
his
heart
was
saying
Vive
este
instante
sin
dudar
intensamente
Live
this
moment
intensely,
give
your
all
Vive
el
momento
sin
pensar
Live
the
moment
without
a
thought
No
lo
dejes
pasar
Don't
let
it
slip
away
O
lo
tomas
o
lo
dejas
Take
it
or
leave
it,
that's
the
way
Y
quizás
sea
ella
ese
gran
amor
And
maybe
she
is
that
great
love
you
sought
Es
la
vida
que
va
It's
life
that
goes
on
Si
la
vida
es
ahora
lo
descubrirás
If
life
is
now,
you'll
find
out
what's
in
store
Lo
descubrirás
You'll
discover
Poco
tiempo
después
A
short
time
later
El
metro
entró
en
una
galería
The
train
entered
a
tunnel's
embrace
Viendo
sus
ojos
entendió
Seeing
her
eyes,
he
understood
Que
ella
el
alma
le
robaría
That
she
would
steal
his
soul,
leave
no
trace
Una
puerta
se
abrió
A
door
opened
wide
Y
de
ese
sueño
el
despertó
And
from
that
dream,
he
awoke
Ella
no
estaba
allí
She
wasn't
there
Y
no
la
siguió
And
he
didn't
follow,
he
spoke
Cuando
ella
bajó
When
she
got
off
Mientras
en
el
metro
sin
parar
While
on
the
train
without
a
stop
El
su
viaje
continuaba
He
continued
his
journey,
non-stop
Vive
este
instante
sin
dudar
intensamente
Live
this
moment
intensely,
give
your
all
Vive
el
momento
sin
pensar
Live
the
moment
without
a
thought
No
lo
dejes
pasar
Don't
let
it
slip
away
O
lo
tomas
o
lo
dejas
Take
it
or
leave
it,
that's
the
way
Y
quizás
sea
ella
ese
gran
amor
And
maybe
she
is
that
great
love
you
sought
Tú
no
debes
temer
You
must
not
fear
Se
tu
mismo
y
vive
el
tiempo
ahora
Be
yourself
and
live
the
time
now,
my
dear
Vive
el
momento
antes
que
Live
the
moment
before
Sea
pasado
It
becomes
the
past,
that's
the
lore
Vive
el
tiempo
Live
the
time
Lo
puedes
hacer
You
can
do
it,
it's
prime
No
lo
dejes
pasar
Don't
let
it
pass
you
by
Tienes
que
aferrar
tus
sueños
You
have
to
hold
on
to
your
dreams
so
high
Y
creer
que
ella
es
tu
gran
amor
And
believe
that
she
is
your
great
love,
that's
why
No
lo
puedes
saber
You
cannot
know
Si
lo
vives
ahora
lo
descubrirás
If
you
live
it
now,
you'll
find
out,
let
it
flow
O
lo
tomas
o
lo
dejas
Take
it
or
leave
it,
let
it
show
Puede
ser
que
ella
It
may
be
that
she
Sea
el
gran
amor
Is
the
great
love,
you
see
Tú
no
debes
temer
You
must
not
fear
Se
tu
mismo
y
vive
el
tiempo
ahora
ya
Be
yourself
and
live
the
time
now,
my
dear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kaballà
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.