Eros Ramazzotti - El Último Metro (L'último metrò) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eros Ramazzotti - El Último Metro (L'último metrò)




El Último Metro (L'último metrò)
The Last Train (L'ultimo metrò)
Ella esperaba el metro
She waited for the train
Y en el último subió
And boarded the very last one
El que estaba en el vagón
The man already in the car
En sus ojos precipitó
Fell into her eyes, begun
Todo a su alrededor se hizo invisible
Everything around became invisible
Y el pensó
And he thought
Que la fatalidad pasase quizás
That perhaps fate would pass
Con la velocidad
With the speed
De ese tren que atravesaba la ciudad
Of that train crossing the city's vast land
Ella le pareció
She seemed to him
Un ángel bueno caído allí
A good angel fallen there
Con quien poder hablar
With whom he could talk
Soñar y volar muy lejos de aquí
Dream and fly far away from here
La película que el
The movie that he
Ahora veía en su fantasía
Now saw in his fantasy
Le hizo imaginar
Made him imagine
Que con ella iría
That he would go with her, you see
Pero luego frenó
But then he stopped
Para escuchar a la razón
To listen to reason's call
Pero el corazón decía
But his heart was saying
Vive este instante sin dudar intensamente
Live this moment intensely, give your all
Vive el momento sin pensar
Live the moment without a thought
No lo dejes pasar
Don't let it slip away
O lo tomas o lo dejas
Take it or leave it, that's the way
Y quizás sea ella ese gran amor
And maybe she is that great love you sought
Es la vida que va
It's life that goes on
Si la vida es ahora lo descubrirás
If life is now, you'll find out what's in store
Lo descubrirás
You'll discover
Poco tiempo después
A short time later
El metro entró en una galería
The train entered a tunnel's embrace
Viendo sus ojos entendió
Seeing her eyes, he understood
Que ella el alma le robaría
That she would steal his soul, leave no trace
Una puerta se abrió
A door opened wide
Y de ese sueño el despertó
And from that dream, he awoke
Ella no estaba allí
She wasn't there
Y no la siguió
And he didn't follow, he spoke
Cuando ella bajó
When she got off
Mientras en el metro sin parar
While on the train without a stop
El su viaje continuaba
He continued his journey, non-stop
Vive este instante sin dudar intensamente
Live this moment intensely, give your all
Vive el momento sin pensar
Live the moment without a thought
No lo dejes pasar
Don't let it slip away
O lo tomas o lo dejas
Take it or leave it, that's the way
Y quizás sea ella ese gran amor
And maybe she is that great love you sought
no debes temer
You must not fear
Se tu mismo y vive el tiempo ahora
Be yourself and live the time now, my dear
Vive el momento antes que
Live the moment before
Sea pasado
It becomes the past, that's the lore
Vive el tiempo
Live the time
Lo puedes hacer
You can do it, it's prime
No lo dejes pasar
Don't let it pass you by
Tienes que aferrar tus sueños
You have to hold on to your dreams so high
Y creer que ella es tu gran amor
And believe that she is your great love, that's why
No lo puedes saber
You cannot know
Si lo vives ahora lo descubrirás
If you live it now, you'll find out, let it flow
O lo tomas o lo dejas
Take it or leave it, let it show
Puede ser que ella
It may be that she
Sea el gran amor
Is the great love, you see
no debes temer
You must not fear
Se tu mismo y vive el tiempo ahora ya
Be yourself and live the time now, my dear





Writer(s): kaballà


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.