Eros Ramazzotti - En Compania (Spanish Version of "In Compagnia") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eros Ramazzotti - En Compania (Spanish Version of "In Compagnia")




En Compania (Spanish Version of "In Compagnia")
In Company (English Version of "En Compania")
En compañía las cosas son perfectas,
In your company, things are perfect,
En casa frías, o bajo lunas llenas.
At home, they're cold, or under full moons.
Cuando se está dentro de la noche,
When we're within the night,
En compañía no hay desilusiones.
In your company, there are no disappointments.
En compañía siempre estás a flote,
With you, I'm always afloat,
Hasta esas veces, se está en silencio.
Even in those times, we share the silence.
Hay siempre quien toca una guitarra, y así...
There's always someone playing a guitar, and so...
Nacen las canciones que nos unen,
Songs are born that unite us,
Que mantiernen nuestros sueños,
That sustain our dreams,
Que nos llenan de pasión.
That fill us with passion.
Nacen porque hay algo que decirse,
They're born because there's something to say,
Porque así nos conocemos
Because in this way we know each other
Y llegamos al amor.
And we arrive at love.
Son historias que piensas que hablan de tí,
They are stories that you think speak of you,
De la gente que se parece a tí.
Of people who resemble you.
Para poder ser iguales en tanta diversidad,
To be able to be equal in so much diversity,
Son mil momentos que valen una eternidad.
They are a thousand moments that are worth an eternity.
En compañía se hacen los caminos,
In company, we make our paths,
Aunque algún día separen sus destinos.
Even if one day our destinies separate.
Mas, siempre hay una cara nueva
But, there's always a new face
En compañía te encontrarás con ella, feliz.
In company, you'll find her, happy.
Nacen las canciones que nos llevan
Songs are born that take us
En un vuelo a las estrellas,
On a flight to the stars,
Línea recta al corazón.
A straight line to the heart.
Nacen porque hay algo que decirse,
They're born because there's something to say,
Para así reconocerse y llenarse de emoción.
To recognize each other and be filled with emotion.
Son historias que piensas que hablan de tí.
They are stories that you think speak of you.
Para poder ser reales entre la diversidad,
To be able to be real among diversity,
De mil colores rivales, un alba surgirá,
From a thousand rival colors, a dawn will emerge,
Un alba surgirá...
A dawn will emerge...





Writer(s): BALLESTEROS DIAZ IGNACIO, COGLIATI ADELIO, RAMAZZOTTI EROS, CASSANO PIERANGELO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.