Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
compañía
In
your
company
Las
cosas
son
perfectas
Things
are
perfect
En
casas
frías
In
cold
houses
O
bajo
lunas
llenas
Or
under
full
moons
Cuando
se
está
When
we
are
Dentro
de
la
noche
Within
the
night
En
compañía
In
your
company
No
hay
desilusiones
There
are
no
disappointments
En
compañía
In
your
company
Siempre
estas
a
flote
You're
always
afloat
Hasta
esas
veces
Even
those
times
Que
se
está
en
silencio
When
we
are
in
silence
Hay
siempre
quien
There
is
always
someone
Toca
una
guitarra
y
así...
Playing
a
guitar
and
so...
Nacen
las
canciones
que
nos
unen
Songs
are
born
that
unite
us
Que
mantienen
nuestros
sueños
That
maintain
our
dreams
Que
nos
llenan
de
pasion
That
fill
us
with
passion
Nacen
porque
hay
algo
que
decirse
They
are
born
because
there
is
something
to
say
Porque
así
nos
conocemos
Because
this
is
how
we
know
each
other
Y
llegamos
al
amor
And
we
reach
love
Son
historias
que
These
are
stories
that
Piensas
que
hablan
de
ti
You
think
they
speak
of
you
De
la
gente
que
Of
people
who
Se
parece
a
ti
Look
like
you
Para
poder
ser
iguales
To
be
able
to
be
equal
En
tanta
diversidad
In
so
much
diversity
Son
mil
momentos
que
valen
They
are
a
thousand
moments
that
are
worth
Una
eternidad
An
eternity
En
compañía
In
your
company
Se
hacen
los
caminos
Paths
are
made
Aunque
algun
día
Even
if
one
day
Separen
sus
destinos
Their
destinies
separate
Mas
siempre
hay
But
there
is
always
Una
cara
nueva
A
new
face
En
compañía
In
your
company
Te
encontrarás
con
ella
feliz
You
will
find
yourself
happy
with
her
Nacen
las
canciones
que
nos
llevan
Songs
are
born
that
take
us
En
un
vuelo
a
las
estrellas
On
a
flight
to
the
stars
Linea
recta
al
corazon
A
straight
line
to
the
heart
Nacen
porque
hay
algo
que
decirse
They
are
born
because
there
is
something
to
say
Para
así
reconocerse
To
recognize
each
other
Y
llenarse
de
emoción
And
fill
ourselves
with
emotion
Son
historias
que
These
are
stories
that
Piensas
que
hablan
de
ti
You
think
they
speak
of
you
Para
poder
ser
reales
To
be
able
to
be
real
Entre
la
diversidad
Among
the
diversity
De
mil
colores
rivales
Of
a
thousand
rival
colors
Un
alba
surgirá
A
dawn
will
arise
Nacen
las
canciones
que
nos
unen
para
poder
ser
reales
Songs
are
born
that
unite
us
to
be
able
to
be
real
Entre
la
diversidad
Among
the
diversity
De
mil
colores
rivales
Of
a
thousand
rival
colors
Un
alba
surgirá
A
dawn
will
arise
En
compañía
In
your
company
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eros Ramazzotti, Ignacio Ballesteros Diaz, Adelio Cogliati, Pierangelo Cassano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.