Eros Ramazzotti - Estrella Gemela - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Estrella Gemela




Ya está de nuevo aquí la soledad,
Здесь снова одиночество.,
que otra noche escucharé
я знаю, что в другую ночь я услышу,
mi corazón, llevando en sus latidos,
мое сердце, несущее в своих сердцебиениях,,
tiempo de amor sin un punto final.
время любви без конечной точки.
Tu, que por dentro me conoces,
Ты, что внутри ты знаешь меня.,
ya sabrás que vivo el momento
ты поймешь, что я живу моментом.
más difícil de llevar.
труднее носить с собой.
¿No fué bastante haberme equivocado?
Разве я не ошибся?
No me ha servido haber pagado deudas
Мне не помогло расплатиться с долгами.
si me quedan, ahora,
если они останутся у меня, теперь,
mis maneras de sentir
мои способы чувствовать
aún tan frágiles.
все еще такие хрупкие.
Y sueño con saber si existes
И я мечтаю узнать, существуешь ли ты.
o, si estos son juegos in'tiles.
или, если это игры in'tiles.
¿Dónde estarás?, ¿dónde, alma mía?
Где ты будешь? где, душа моя?
que, yo sin tí, me perderé.
что без тебя я потеряюсь.
¿Dónde estarás?, ¿dónde, alma bella?
Где ты будешь?- где, красавица душа?
¿dónde estarás?...
где ты будешь?...
Mi corazón se eleva en sus latidos;
Мое сердце поднимается в его сердцебиении,;
tiempo de amor y yo te estoy buscando
время любви, и я ищу тебя.
y, mis ojos, me hacen daño
и мои глаза причиняют мне боль.
de tanto mirar.
так много смотреть.
¿Dónde estarás?, ¿dónde, alma mía?
Где ты будешь? где, душа моя?
que, yo sin tí, me perderé.
что без тебя я потеряюсь.
¿Dónde estarás?, ¿dónde, alma bella?
Где ты будешь?- где, красавица душа?
estrella gemela...¿dónde estarás?
звезда-близнец...где ты будешь?
Tal vez, detrás de la luna estarás,
Может быть, за Луной ты будешь,
como el sueño más difícil de hallar.
как самая трудная мечта.
¿No comprendes que yo vivo por tí?
Ты не понимаешь, что я живу ради тебя?
¿dónde estarás?
где ты будешь?





Writer(s): ADELIO COGLIATI, EROS RAMAZZOTTI, GIUSEPPE TOSETTO, MARIO LAVEZZI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.