Eros Ramazzotti - Exodos (Spanish Version of "Esodi") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Exodos (Spanish Version of "Esodi")




Exodos (Spanish Version of "Esodi")
Exodus (English Version of "Esodi")
En una esquina
On a corner
Un escrito rezaba así
A writing read like this
"El último que salga, que apague la luz
"The last one to leave, turn off the light
Que no pueda nadie mirar, donde está
Let no one see where it is
La ciudad de que le hablamos"
The city we speak of"
Entre las ruínas
Among the ruins
Un viejo se queda allí
An old man remains there
Con su gran dolor, sin una lágrima más
With his great sorrow, without another tear
Porque ya las ha llorado
Because he has already cried them all
En su corazón ahogado
In his drowned heart
"Yo de aquí no puedo irme"
"I can't leave here"
Nos decía, "Pues mis pies están
He told us, "Because my feet are
Cansados y, además
Tired and besides
Esta tierra es nuestra tierra, mírala
This land is our land, look at it
El cerezo lo he plantado con mis manos
I planted the cherry tree with my own hands
Y en un mes, o dos, florecerá
And in a month or two, it will bloom
Como un signo de esperanza renacerá"
As a sign of hope, it will be reborn"
Y, al seguir el paso de mil huellas
And as I follow the path of a thousand footprints
Se me encoge el corazón porque
My heart shrinks because
No puedo ver como se marchan
I can't bear to see them leave
Tantos amigos, tantos testigos
So many friends, so many witnesses
Que callarán
Who will remain silent
Hasta las aves, cuando amanezca
Even the birds, when dawn breaks
Alzando el vuelo emigrarán
Taking flight, they will migrate
Lejos de esta mala suerte
Far from this bad luck
De este invierno, de esta muerte
From this winter, from this death
Que otro frío nos traerá
That another cold will bring us
Como se marchan todas las cosas
As all things depart
Las bellas esposas, como se marcharán
The beautiful wives, how they will leave
Hacia dónde ¿quién sabrá?
Where to, who knows?
¿Qué caminos andarán? antes de poder parar
What paths will they walk? before they can stop
Y sobre el muro
And on the wall
Queda escrito aquello que dice así
Remains written what it says
"El último que salga que apague la luz
"The last one to leave, turn off the light
Y, que nunca mire a sus espaldas
And never look back
Que camine hasta encontrar
Walk until you find
Otro tiempo, otra esperanza
Another time, another hope
Por la humanidad" en una esquina
For humanity" on a corner





Writer(s): IGNACIO BALLESTEROS DIAZ, PIERANGELO CASSANO, EROS RAMAZZOTTI, ADELIO COGLIATI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.