Eros Ramazzotti - Exodos (Spanish Version of "Esodi") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Exodos (Spanish Version of "Esodi")




En una esquina
В углу
Un escrito rezaba así
Писец так молился
"El último que salga, que apague la luz
"Последний, кто выйдет, пусть выключит свет
Que no pueda nadie mirar, donde está
Никто не может смотреть, где он
La ciudad de que le hablamos"
Город, о котором мы с ним говорили"
Entre las ruínas
Среди развалин
Un viejo se queda allí
Старик остается там.
Con su gran dolor, sin una lágrima más
С его большой болью, без слез больше
Porque ya las ha llorado
Потому что она уже плакала.
En su corazón ahogado
В его сердце утонули
"Yo de aquí no puedo irme"
не могу уйти отсюда."
Nos decía, "Pues mis pies están
Он сказал нам: "ибо ноги мои
Cansados y, además
Устали и, кроме того
Esta tierra es nuestra tierra, mírala
Эта земля-наша земля, посмотри на нее.
El cerezo lo he plantado con mis manos
Вишневое дерево я посадил своими руками
Y en un mes, o dos, florecerá
И через месяц, или два, он будет цвести
Como un signo de esperanza renacerá"
Как знак надежды возродится"
Y, al seguir el paso de mil huellas
И, следуя за прохождением тысячи следов
Se me encoge el corazón porque
Я сжимаю сердце, потому что
No puedo ver como se marchan
Я не вижу, как они уходят.
Tantos amigos, tantos testigos
Так много друзей, так много свидетелей
Que callarán
Что они будут молчать
Hasta las aves, cuando amanezca
До птиц, когда рассветет
Alzando el vuelo emigrarán
Поднимая полет, они мигрируют
Lejos de esta mala suerte
Вдали от этой неудачи
De este invierno, de esta muerte
От этой зимы, от этой смерти
Que otro frío nos traerá
Что еще один холод принесет нам
Como se marchan todas las cosas
Как все уходит
Las bellas esposas, como se marcharán
Красивые жены, как они уйдут
Hacia dónde ¿quién sabrá?
Куда, кто знает?
¿Qué caminos andarán? antes de poder parar
какие дороги будут идти? перед мочь остановить
Y sobre el muro
И на стене
Queda escrito aquello que dice así
Это написано так
"El último que salga que apague la luz
"Последний, кто выйдет, выключит свет
Y, que nunca mire a sus espaldas
И, вы никогда не смотрите за его спиной
Que camine hasta encontrar
Пусть гуляет, пока не найдет
Otro tiempo, otra esperanza
Другое время, другая надежда
Por la humanidad" en una esquina
За человечество " в углу





Writer(s): IGNACIO BALLESTEROS DIAZ, PIERANGELO CASSANO, EROS RAMAZZOTTI, ADELIO COGLIATI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.