Eros Ramazzotti - Fuggo Dal Nulla - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Fuggo Dal Nulla




Fuggo Dal Nulla
Escape from Nothingness
fuggo dal nulla
I flee from nothingness,
da questa notte nera come una fogna
from this night, black as a sewer,
e vado in cerca
and I go in search
di chi non sta dormendo eppure sogna
of someone who's awake yet dreaming.
e camminando
And walking,
con l'ansietà che mi martella nel cuore
with anxiety hammering in my heart,
lancio uno sguardo
I cast a glance
che nei tuoi occhi poi si lascia cadere
that then falls upon your eyes.
come sei bella
How beautiful you are,
fatti vedere, fatti vedere
let me see you, let me see you.
ombra nel nulla
Shadow in the void,
fuggi con me, fuggi perché
escape with me, escape because
su queste strade di fuoco
on these fiery roads,
ci sono stato molto prima di te
I've been here long before you.
di questo cielo nascosto
Of this hidden sky,
conosco l'ultima stella che c'è
I know the last star that exists.
questo deserto d'asfalto
This asphalt desert,
l'ho attraversato e ti giuro che poi
I've crossed it, and I swear to you that
che ci può essere vita
there can be life,
un'altra storia per noi
another story for us,
un'altra storia per noi
another story for us.
e camminando
And walking,
verso la fonte delle prime luci
toward the source of the first lights,
non ti voltare
don't turn around,
un passo falso ancora e ti bruci
one more misstep and you'll burn.
non ti fermare
Don't stop,
corri di più, corri perché
run faster, run because
dietro c'è il nulla
behind there's nothingness,
il vuoto c'è, e tu sai cos'è
emptiness exists, and you know what it is.
su queste strade di fuoco
On these fiery roads,
qualcuno ci ha giocato l'anima già
someone has already gambled their soul.
jungla di giorno e di notte
Jungle by day and by night,
deserto di gente sola che va
a desert of lonely people who wander.
questo deserto d'asfalto
This asphalt desert,
l'ho attraversato e ti giuro che poi
I've crossed it, and I swear to you that
che ci può essere vita
there can be life,
un'altra storia per noi
another story for us,
un'altra storia per noi
another story for us.
di questo cielo nascosto
Of this hidden sky,
conosco l'ultima stella che c'è
I know the last star that exists.
per questo fuggo dal nulla
That's why I flee from nothingness,
e adesso fuggo con te
and now I flee with you,
e adesso fuggo con te
and now I flee with you.





Writer(s): EROS RAMAZZOTTI, ADELIO COGLIATI, PIERANGELO CASSANO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.