Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Fábula (Favola)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fábula (Favola)
Fable (Favola)
Y
te
cuentan
como
él
se
transformó
And
they
tell
you
how
he
transformed
himself
En
árbol,
porque
así
lo
deseó
y
se
quedó
Into
a
tree,
because
he
wished
it
so,
and
he
remained
Plantado
allí
mirando
Planted
there,
watching
La
tierra
en
que
nacían
flores
nuevas
The
earth
where
new
flowers
were
born
Fue
refugio
de
conejo
y
colibrí
He
was
a
refuge
for
rabbits
and
hummingbirds
Y
el
viento
le
enseño
a
que
saben
si
And
the
wind
taught
him
the
taste
of
La
miel
y
la
resina
silvestres
Wild
honey
and
resin
Y
la
lluvia
lo
bañó
And
the
rain
bathed
him
Y
mi
felicidad,
decía
para
sus
adentros
And
my
happiness,
he
said
to
himself
Eso,
eso
sé
que
ahora
la
encontré
This,
this
I
know
I
have
now
found
Eso,
porque
tengo
This,
because
I
have
Todo
el
tiempo
ya
para
mí
All
the
time
for
myself
now
Ya
no
necesito
más
de
nadie
I
no
longer
need
anyone
else
Toda
la
belleza
de
la
vida
es
para
mí
All
the
beauty
of
life
is
for
me
Y
un
día
pasaron
por
allí
And
one
day
they
passed
by
Los
ojos
de
una
niña
The
eyes
of
a
girl
Que
le
habían
robado
al
cielo
That
had
stolen
from
the
sky
El
brillo
de
dos
estrellas
The
sparkle
of
two
stars
Y
se
estremecieron
And
they
trembled
Cuánto
desconcierto
de
improviso
dentro
de
él
So
much
sudden
confusion
within
him
Eso
que
solamente
siente
el
hombre
sin
la
mujer
That
which
only
a
man
without
a
woman
feels
Y
alargó
sus
ramas
hacia
ella
And
he
stretched
his
branches
towards
her
Sintió
que
la
felicidad
no
es
nunca
la
mitad
del
infinito
He
felt
that
happiness
is
never
half
of
infinity
Luego,
era
al
tiempo
sol
y
luna
Then,
he
was
at
once
sun
and
moon
Nube
y
música
Cloud
and
music
Era
al
tiempo,
risa
y
llanto
He
was
at
once,
laughter
and
tears
Y
entretanto
And
meanwhile
Era
un
hombre
que
a
la
vida
despertó
He
was
a
man
awakened
to
life
Era
como
el
canto
que
llenaba
He
was
like
the
song
that
filled
Sus
enormes
soledades
His
enormous
solitudes
Esa
parte
verdadera
That
true
part
Que
una
fábula
encantada
That
an
enchanted
fable
Esconde
en
sí
Hides
within
itself
Para
ser
auténtica
To
be
authentic
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ADELIO COGLIATI, EROS RAMAZZOTTI, PIERANGELO CASSANO
Album
E2
date de sortie
20-08-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.