Paroles et traduction Eros Ramazzotti - Il Buio Ha I Tuoi Occhi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Buio Ha I Tuoi Occhi
The Darkness Has Your Eyes
Ho
pensato
a
te
intensamente
I've
thought
of
you
intensely,
Ho
pensato
a
te
continuamente
I've
thought
of
you
constantly,
Ho
cercato
di
riportarti
qui
I've
tried
to
bring
you
back
here,
Da
me,
con
me,
con
ogni
mezzo
To
me,
with
me,
by
any
means,
Riportarti
qui
a
qualunque
prezzo
Bring
you
back
here
at
any
cost.
E
ho
lasciato
sempre
accese
And
I've
always
left
on
Luci
bianche
nella
nebbia
White
lights
in
the
fog,
Per
non
perderci
di
più
So
we
wouldn't
lose
each
other
anymore,
Quante
inutili
difese
So
many
useless
defenses,
Io
che
non
volevo
cedere
Me,
who
didn't
want
to
give
in.
Anche
adesso
che
Even
now
that
Il
buio
ha
i
tuoi
occhi
The
darkness
has
your
eyes,
Sono
notti
che
non
dormo
più
There
are
nights
I
don't
sleep
anymore,
Belli
da
urlare,
i
tuoi
occhi
Beautiful
enough
to
scream,
your
eyes,
Incredibilmente
azzurri
ma
sereni
quasi
mai
Incredibly
blue
but
rarely
serene.
Il
buio
ha
i
tuoi
occhi
The
darkness
has
your
eyes,
Belli
come
li
hai
soltanto
tu
Beautiful
like
only
you
have
them,
Ma
come
farò
a
non
guardarli
più
But
how
will
I
not
look
at
them
anymore,
A
non
guardarli
più
Not
look
at
them
anymore.
Ho
vissuto
te,
amando,
amando
I
lived
you,
loving,
loving,
Ho
vissuto
te,
esagerando
I
lived
you,
exaggerating,
Quando
penso
che
mi
nutrivo
When
I
think
that
I
nourished
myself,
Io
così
di
te,
a
grandi
morsi
So
much
of
you,
in
big
bites,
Respiravo
te,
a
grandi
sorsi
I
breathed
you,
in
big
gulps.
E
per
questo
lascio
ancora
And
that's
why
I
still
leave
Le
mie
orme
sulla
rabbia
My
footprints
on
the
anger,
Che
non
hai
inseguito
mai
That
you
never
chased,
Io
da
solo
e
tu
da
sola
Me
alone
and
you
alone,
Forse
mi
dovrei
convincere
Maybe
I
should
convince
myself.
Il
buio
ha
i
tuoi
occhi
The
darkness
has
your
eyes,
Sono
notti
che
non
dormo
più
There
are
nights
I
don't
sleep
anymore,
Belli
da
urlare,
i
tuoi
occhi
Beautiful
enough
to
scream,
your
eyes,
Incredibilmente
azzurri
ma
sereni
quasi
mai
Incredibly
blue
but
rarely
serene.
Il
buio
ha
i
tuoi
occhi
The
darkness
has
your
eyes,
Belli
come
li
hai
soltanto
tu
Beautiful
like
only
you
have
them,
Ma
come
farò
a
non
guardarli
più
But
how
will
I
not
look
at
them
anymore,
No,
no,
a
non
guardarli
più
No,
no,
not
look
at
them
anymore,
Oh,
yeah,
yeah,
a
non
guardarli
più
Oh,
yeah,
yeah,
not
look
at
them
anymore.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EROS RAMAZZOTTI, ADELIO COGLIATI, CLAUDIO GUIDETTI
Album
9
date de sortie
20-02-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.